Me ha invitado a presentar una moción de censura.
他邀请过我介绍一项审查的提案。
Me ha invitado a presentar una moción de censura.
他邀请过我介绍一项审查的提案。
Tienen que aceptar la censura de los espectáculos.
他们要接受对演出节目的审查。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到教指责的书。
Estas palabras envuelven una censura.
这些话包含着谴责的意思。
Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
由七名或以上民选代表进行的不信任投票将使所有部长失他们的职位。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
Tres miembros cualesquiera de la Asamblea Legislativa podrían presentar una moción de censura si estimaran que el Ministro Jefe y los ministros hubieran dejado de gozar de la confianza de la Asamblea.
如果立法员认为首席部长和部长已失
的信任,任何三名
员可以提起动
进行不信任投票。
El ejercicio de la libertad de palabra, que comprende la facultad de divulgar las ideas propias empleando todos los medios que permite la ley, y el derecho a la información, no serán limitados mediante la censura.
言论自由的使用,包括使用所有合法手段表达个人观点和获取信息的权利不受审查机构限制。
La prensa impresa fomentó un rápido intercambio de información, disponible de inmediato para numerosas personas, sin que fuera posible la censura ni el control, si bien algunas instituciones trataron con mucho empeño de poner en práctica esos controles.
印刷媒体促进了快速的信息交流,能够方便地为很多人所获取,而且无法对其进行审查或控制,虽然一些机构竭力试图实行这种控制。
Aunque la censura directa ya no está en vigor y los medios de información de Katmandú gozan de considerable libertad de expresión, sigue habiendo frecuentes denuncias de amenazas contra periodistas en todo el país, de las fuerzas de seguridad y de la administración pública.
虽然,目前已不再实行直接的检查制度,加德满都的媒体也享有相当大的言论自由,但在全国各地仍频繁接到保安部队和民政管理当局威胁记者的报告。
Está en marcha la reforma de los sistemas judicial y penitenciario de Azerbaiyán. Se han adoptado medidas para contratar a nuevos funcionarios en los tribunales y las oficinas de los fiscales y se ha suprimido la censura de la correspondencia entre los reclusos y sus abogados.
现在,阿塞拜疆正在进行司法和感化系统的改革,并已采取措施为法院和检察院征聘新的工作人员,检查犯人同律师间通信的监狱检查制度也已经废除。
La Constitución de la República de Kazajstán y la ley de la República de Kazajstán sobre los medios de difusión (artículo 2) garantizan la libertad de expresión y de pensamiento, prohíben la censura y consagran el derecho de toda persona a obtener información y difundirla a otras personas salvo en los casos en que la ley lo prohíbe.
《哈萨克斯坦共和国宪法》和哈萨克斯坦共和国《大众媒体法》(第2条)确保言论和创作自由,禁止新闻检查,确认每个人有权使用法律不禁止的任何方法获取和传播新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha invitado a presentar una moción de censura.
他邀请过我介绍一项审查的提案。
Tienen que aceptar la censura de los espectáculos.
他们要接受对演出节目的审查。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到教会指责的书。
Estas palabras envuelven una censura.
这些话包含着谴责的意思。
Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
由七名或以上民选代表进行的不信任投票将使所有部长他们的职位。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
Tres miembros cualesquiera de la Asamblea Legislativa podrían presentar una moción de censura si estimaran que el Ministro Jefe y los ministros hubieran dejado de gozar de la confianza de la Asamblea.
如果立法议会议员认为首席部长和部长议会的信任,任何三名议员可以提起动议进行不信任投票。
El ejercicio de la libertad de palabra, que comprende la facultad de divulgar las ideas propias empleando todos los medios que permite la ley, y el derecho a la información, no serán limitados mediante la censura.
言论自由的使用,包括使用所有合法手段表达个人观点和获取信息的权利不受审查机构限制。
La prensa impresa fomentó un rápido intercambio de información, disponible de inmediato para numerosas personas, sin que fuera posible la censura ni el control, si bien algunas instituciones trataron con mucho empeño de poner en práctica esos controles.
印刷媒体促进了快速的信息交流,能够方便地为很多人所获取,而且无法对其进行审查或控制,虽然一些机构竭力试图实行这种控制。
Aunque la censura directa ya no está en vigor y los medios de información de Katmandú gozan de considerable libertad de expresión, sigue habiendo frecuentes denuncias de amenazas contra periodistas en todo el país, de las fuerzas de seguridad y de la administración pública.
虽然,目前不再实行直接的检查制度,加德满都的媒体也享有相当大的言论自由,但在全国各地仍频繁接到保安部队和民政管理当局威胁记者的报告。
Está en marcha la reforma de los sistemas judicial y penitenciario de Azerbaiyán. Se han adoptado medidas para contratar a nuevos funcionarios en los tribunales y las oficinas de los fiscales y se ha suprimido la censura de la correspondencia entre los reclusos y sus abogados.
现在,阿塞拜疆正在进行司法和感化系统的改革,并采取措施为法院和检察院征聘新的工作人员,检查犯人同律师间通信的监狱检查制度也
经废除。
La Constitución de la República de Kazajstán y la ley de la República de Kazajstán sobre los medios de difusión (artículo 2) garantizan la libertad de expresión y de pensamiento, prohíben la censura y consagran el derecho de toda persona a obtener información y difundirla a otras personas salvo en los casos en que la ley lo prohíbe.
《哈萨克斯坦共和国宪法》和哈萨克斯坦共和国《大众媒体法》(第2条)确保言论和创作自由,禁止新闻检查,确认每个人有权使用法律不禁止的任何方法获取和传播新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha invitado a presentar una moción de censura.
他邀请过我介绍一项审查的提案。
Tienen que aceptar la censura de los espectáculos.
他们要接受对演出节目的审查。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到教会指责的书。
Estas palabras envuelven una censura.
这些话包含着谴责的意思。
Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
七名或以上民选代表进行的不信任投票将使所有部长失去他们的职位。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
Tres miembros cualesquiera de la Asamblea Legislativa podrían presentar una moción de censura si estimaran que el Ministro Jefe y los ministros hubieran dejado de gozar de la confianza de la Asamblea.
如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信任,任何三名议员可以提起动议进行不信任投票。
El ejercicio de la libertad de palabra, que comprende la facultad de divulgar las ideas propias empleando todos los medios que permite la ley, y el derecho a la información, no serán limitados mediante la censura.
言论的使用,包括使用所有合法手段表达个人观点和获取信息的权利不受审查机构限制。
La prensa impresa fomentó un rápido intercambio de información, disponible de inmediato para numerosas personas, sin que fuera posible la censura ni el control, si bien algunas instituciones trataron con mucho empeño de poner en práctica esos controles.
印刷媒体促进了快速的信息交流,能够方便地为很多人所获取,而且无法对其进行审查或控制,虽然一些机构竭力试图实行这种控制。
Aunque la censura directa ya no está en vigor y los medios de información de Katmandú gozan de considerable libertad de expresión, sigue habiendo frecuentes denuncias de amenazas contra periodistas en todo el país, de las fuerzas de seguridad y de la administración pública.
虽然,目前已不再实行直接的检查制度,加德满都的媒体也享有相当大的言论,但在全国各地
频繁接到保安部队和民政管理当局威胁记者的报告。
Está en marcha la reforma de los sistemas judicial y penitenciario de Azerbaiyán. Se han adoptado medidas para contratar a nuevos funcionarios en los tribunales y las oficinas de los fiscales y se ha suprimido la censura de la correspondencia entre los reclusos y sus abogados.
现在,阿塞拜疆正在进行司法和感化系统的改革,并已采取措施为法院和检察院征聘新的工作人员,检查犯人同律师间通信的监狱检查制度也已经废除。
La Constitución de la República de Kazajstán y la ley de la República de Kazajstán sobre los medios de difusión (artículo 2) garantizan la libertad de expresión y de pensamiento, prohíben la censura y consagran el derecho de toda persona a obtener información y difundirla a otras personas salvo en los casos en que la ley lo prohíbe.
《哈萨克斯坦共和国宪法》和哈萨克斯坦共和国《大众媒体法》(第2条)确保言论和创作,禁止新闻检查,确认每个人有权使用法律不禁止的任何方法获取和传播新闻。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha invitado a presentar una moción de censura.
他邀请过我介绍一项审查的提案。
Tienen que aceptar la censura de los espectáculos.
他们要接受对演出节目的审查。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到教会指责的书。
Estas palabras envuelven una censura.
这些话包含着谴责的意思。
Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
由七名或以上民选代表进行的不信任投票将使所有部长失去他们的职位。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎化。
Tres miembros cualesquiera de la Asamblea Legislativa podrían presentar una moción de censura si estimaran que el Ministro Jefe y los ministros hubieran dejado de gozar de la confianza de la Asamblea.
如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信任,任何三名议员可以提起动议进行不信任投票。
El ejercicio de la libertad de palabra, que comprende la facultad de divulgar las ideas propias empleando todos los medios que permite la ley, y el derecho a la información, no serán limitados mediante la censura.
言论自由的使用,包括使用所有合法手段表达个人观点和获取信息的权利不受审查机构限制。
La prensa impresa fomentó un rápido intercambio de información, disponible de inmediato para numerosas personas, sin que fuera posible la censura ni el control, si bien algunas instituciones trataron con mucho empeño de poner en práctica esos controles.
印刷媒体促进了快速的信息交流,能够方便地为很多人所获取,而且无法对其进行审查或控制,虽然一些机构竭力试图实行这种控制。
Aunque la censura directa ya no está en vigor y los medios de información de Katmandú gozan de considerable libertad de expresión, sigue habiendo frecuentes denuncias de amenazas contra periodistas en todo el país, de las fuerzas de seguridad y de la administración pública.
虽然,目前已不再实行直接的检查制度,德满都的媒体也享有相当大的言论自由,但在全国各地仍频繁接到保安部队和民政管理当局威胁记者的报告。
Está en marcha la reforma de los sistemas judicial y penitenciario de Azerbaiyán. Se han adoptado medidas para contratar a nuevos funcionarios en los tribunales y las oficinas de los fiscales y se ha suprimido la censura de la correspondencia entre los reclusos y sus abogados.
现在,阿塞拜疆正在进行司法和感化系统的改革,并已采取措施为法院和检察院征聘新的工作人员,检查犯人同律师间通信的监狱检查制度也已经废除。
La Constitución de la República de Kazajstán y la ley de la República de Kazajstán sobre los medios de difusión (artículo 2) garantizan la libertad de expresión y de pensamiento, prohíben la censura y consagran el derecho de toda persona a obtener información y difundirla a otras personas salvo en los casos en que la ley lo prohíbe.
《哈萨克斯坦共和国宪法》和哈萨克斯坦共和国《大众媒体法》(第2条)确保言论和创作自由,禁止新闻检查,确认每个人有权使用法律不禁止的任何方法获取和传播新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha invitado a presentar una moción de censura.
他邀请过我介绍一项审的提案。
Tienen que aceptar la censura de los espectáculos.
他们要接受对演出的审
。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到教会指责的书。
Estas palabras envuelven una censura.
这些话包含着谴责的意思。
Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
由七名或以上民选代表进行的不信任投票将所有部长失去他们的职位。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审状况似乎更加恶化。
Tres miembros cualesquiera de la Asamblea Legislativa podrían presentar una moción de censura si estimaran que el Ministro Jefe y los ministros hubieran dejado de gozar de la confianza de la Asamblea.
如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信任,任何三名议员可以提起动议进行不信任投票。
El ejercicio de la libertad de palabra, que comprende la facultad de divulgar las ideas propias empleando todos los medios que permite la ley, y el derecho a la información, no serán limitados mediante la censura.
言论自由的,包括
所有合法手段表达个人观点和获取信息的权利不受审
机构限制。
La prensa impresa fomentó un rápido intercambio de información, disponible de inmediato para numerosas personas, sin que fuera posible la censura ni el control, si bien algunas instituciones trataron con mucho empeño de poner en práctica esos controles.
印刷媒体促进了快速的信息交流,能够方便地为很多人所获取,而且无法对其进行审或控制,虽然一些机构竭力试图实行这种控制。
Aunque la censura directa ya no está en vigor y los medios de información de Katmandú gozan de considerable libertad de expresión, sigue habiendo frecuentes denuncias de amenazas contra periodistas en todo el país, de las fuerzas de seguridad y de la administración pública.
虽然,前已不再实行直接的检
制度,加德满都的媒体也享有相当大的言论自由,但在全国各地仍频繁接到保安部队和民政管理当局威胁记者的报告。
Está en marcha la reforma de los sistemas judicial y penitenciario de Azerbaiyán. Se han adoptado medidas para contratar a nuevos funcionarios en los tribunales y las oficinas de los fiscales y se ha suprimido la censura de la correspondencia entre los reclusos y sus abogados.
现在,阿塞拜疆正在进行司法和感化系统的改革,并已采取措施为法院和检察院征聘新的工作人员,检犯人同律师间通信的监狱检
制度也已经废除。
La Constitución de la República de Kazajstán y la ley de la República de Kazajstán sobre los medios de difusión (artículo 2) garantizan la libertad de expresión y de pensamiento, prohíben la censura y consagran el derecho de toda persona a obtener información y difundirla a otras personas salvo en los casos en que la ley lo prohíbe.
《哈萨克斯坦共和国宪法》和哈萨克斯坦共和国《大众媒体法》(第2条)确保言论和创作自由,禁止新闻检,确认每个人有权
法律不禁止的任何方法获取和传播新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha invitado a presentar una moción de censura.
他邀请过我介绍一项审查提案。
Tienen que aceptar la censura de los espectáculos.
他们要接受对演出节目审查。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到教会指责书。
Estas palabras envuelven una censura.
这些话包含着谴责
意思。
Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
由七或以上民选代表进行
不信任投票将使所有部长失去他们
职位。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
Tres miembros cualesquiera de la Asamblea Legislativa podrían presentar una moción de censura si estimaran que el Ministro Jefe y los ministros hubieran dejado de gozar de la confianza de la Asamblea.
如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会信任,任
议员可以提起动议进行不信任投票。
El ejercicio de la libertad de palabra, que comprende la facultad de divulgar las ideas propias empleando todos los medios que permite la ley, y el derecho a la información, no serán limitados mediante la censura.
言论自由使用,包括使用所有合法手段表达个人观点和获取信息
权利不受审查机构限制。
La prensa impresa fomentó un rápido intercambio de información, disponible de inmediato para numerosas personas, sin que fuera posible la censura ni el control, si bien algunas instituciones trataron con mucho empeño de poner en práctica esos controles.
印刷媒体促进了快速信息交流,能够方便地为很多人所获取,而且无法对其进行审查或控制,虽然一些机构竭力试图实行这种控制。
Aunque la censura directa ya no está en vigor y los medios de información de Katmandú gozan de considerable libertad de expresión, sigue habiendo frecuentes denuncias de amenazas contra periodistas en todo el país, de las fuerzas de seguridad y de la administración pública.
虽然,目前已不再实行直接检查制度,加德满都
媒体也享有相当大
言论自由,但在全国各地仍频繁接到保安部队和民政管理当局威胁记者
报告。
Está en marcha la reforma de los sistemas judicial y penitenciario de Azerbaiyán. Se han adoptado medidas para contratar a nuevos funcionarios en los tribunales y las oficinas de los fiscales y se ha suprimido la censura de la correspondencia entre los reclusos y sus abogados.
现在,阿塞拜疆正在进行司法和感化系统改革,并已采取措施为法院和检察院征聘新
工作人员,检查犯人同律师间通信
监狱检查制度也已经废除。
La Constitución de la República de Kazajstán y la ley de la República de Kazajstán sobre los medios de difusión (artículo 2) garantizan la libertad de expresión y de pensamiento, prohíben la censura y consagran el derecho de toda persona a obtener información y difundirla a otras personas salvo en los casos en que la ley lo prohíbe.
《哈萨克斯坦共和国宪法》和哈萨克斯坦共和国《大众媒体法》(第2条)确保言论和创作自由,禁止新闻检查,确认每个人有权使用法律不禁止任
方法获取和传播新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha invitado a presentar una moción de censura.
他邀请过我介绍一项审查的提案。
Tienen que aceptar la censura de los espectáculos.
他们要接受对演出节目的审查。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到教会指责的书。
Estas palabras envuelven una censura.
这些话包含着谴责的意思。
Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
由七名或以上民选代表进行的不任投票将使所有部长失去他们的职位。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未得尊重或确保,而
闻审查状况似乎更加恶化。
Tres miembros cualesquiera de la Asamblea Legislativa podrían presentar una moción de censura si estimaran que el Ministro Jefe y los ministros hubieran dejado de gozar de la confianza de la Asamblea.
如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的任,任何三名议员可以提起动议进行不
任投票。
El ejercicio de la libertad de palabra, que comprende la facultad de divulgar las ideas propias empleando todos los medios que permite la ley, y el derecho a la información, no serán limitados mediante la censura.
言论自由的使用,包括使用所有合法手段表达个人观点和息的权利不受审查机构限制。
La prensa impresa fomentó un rápido intercambio de información, disponible de inmediato para numerosas personas, sin que fuera posible la censura ni el control, si bien algunas instituciones trataron con mucho empeño de poner en práctica esos controles.
印刷媒体促进了快速的息交流,能够方便地为很多人所
,而且无法对其进行审查或控制,虽然一些机构竭力试图实行这种控制。
Aunque la censura directa ya no está en vigor y los medios de información de Katmandú gozan de considerable libertad de expresión, sigue habiendo frecuentes denuncias de amenazas contra periodistas en todo el país, de las fuerzas de seguridad y de la administración pública.
虽然,目前已不再实行直接的检查制度,加德满都的媒体也享有相当大的言论自由,但在全国各地仍频繁接到保安部队和民政管理当局威胁记者的报告。
Está en marcha la reforma de los sistemas judicial y penitenciario de Azerbaiyán. Se han adoptado medidas para contratar a nuevos funcionarios en los tribunales y las oficinas de los fiscales y se ha suprimido la censura de la correspondencia entre los reclusos y sus abogados.
现在,阿塞拜疆正在进行司法和感化系统的改革,并已采措施为法院和检察院征聘
的工作人员,检查犯人同律师间通
的监狱检查制度也已经废除。
La Constitución de la República de Kazajstán y la ley de la República de Kazajstán sobre los medios de difusión (artículo 2) garantizan la libertad de expresión y de pensamiento, prohíben la censura y consagran el derecho de toda persona a obtener información y difundirla a otras personas salvo en los casos en que la ley lo prohíbe.
《哈萨克斯坦共和国宪法》和哈萨克斯坦共和国《大众媒体法》(第2条)确保言论和创作自由,禁止闻检查,确认每个人有权使用法律不禁止的任何方法
和传播
闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha invitado a presentar una moción de censura.
他邀请过我介绍一项审的提案。
Tienen que aceptar la censura de los espectáculos.
他们要接受对演出节目的审。
Es un libro con censura eclesiástica.
本受到教会指责的书。
Estas palabras envuelven una censura.
些话
包含着谴责的意思。
Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
由七名或选代表进行的不信任投票将使所有部长失去他们的职位。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审状况似乎更加恶化。
Tres miembros cualesquiera de la Asamblea Legislativa podrían presentar una moción de censura si estimaran que el Ministro Jefe y los ministros hubieran dejado de gozar de la confianza de la Asamblea.
如果立法议会议员认为首席部长和部长已失去议会的信任,任何三名议员可提起动议进行不信任投票。
El ejercicio de la libertad de palabra, que comprende la facultad de divulgar las ideas propias empleando todos los medios que permite la ley, y el derecho a la información, no serán limitados mediante la censura.
言论自由的使用,包括使用所有合法手段表达个人观点和获取信息的权利不受审机构限制。
La prensa impresa fomentó un rápido intercambio de información, disponible de inmediato para numerosas personas, sin que fuera posible la censura ni el control, si bien algunas instituciones trataron con mucho empeño de poner en práctica esos controles.
印刷媒体促进了快速的信息交流,能够方便地为很多人所获取,而且无法对其进行审或控制,虽然一些机构竭力试图实行
种控制。
Aunque la censura directa ya no está en vigor y los medios de información de Katmandú gozan de considerable libertad de expresión, sigue habiendo frecuentes denuncias de amenazas contra periodistas en todo el país, de las fuerzas de seguridad y de la administración pública.
虽然,目前已不再实行直接的检制度,加德满都的媒体也享有相当大的言论自由,但在全国各地仍频繁接到保安部队和
政管理当局威胁记者的报告。
Está en marcha la reforma de los sistemas judicial y penitenciario de Azerbaiyán. Se han adoptado medidas para contratar a nuevos funcionarios en los tribunales y las oficinas de los fiscales y se ha suprimido la censura de la correspondencia entre los reclusos y sus abogados.
现在,阿塞拜疆正在进行司法和感化系统的改革,并已采取措施为法院和检察院征聘新的工作人员,检犯人同律师间通信的监狱检
制度也已经废除。
La Constitución de la República de Kazajstán y la ley de la República de Kazajstán sobre los medios de difusión (artículo 2) garantizan la libertad de expresión y de pensamiento, prohíben la censura y consagran el derecho de toda persona a obtener información y difundirla a otras personas salvo en los casos en que la ley lo prohíbe.
《哈萨克斯坦共和国宪法》和哈萨克斯坦共和国《大众媒体法》(第2条)确保言论和创作自由,禁止新闻检,确认每个人有权使用法律不禁止的任何方法获取和传播新闻。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha invitado a presentar una moción de censura.
邀请过我介
审查的提案。
Tienen que aceptar la censura de los espectáculos.
们要接受对演出节目的审查。
Es un libro con censura eclesiástica.
这是本受到教会指责的书。
Estas palabras envuelven una censura.
这些话包含着谴责的意思。
Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
由七名或以上民选代表进行的不信任投票将使所有部长们的职位。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
Tres miembros cualesquiera de la Asamblea Legislativa podrían presentar una moción de censura si estimaran que el Ministro Jefe y los ministros hubieran dejado de gozar de la confianza de la Asamblea.
如果立法议会议员认为首席部长和部长已议会的信任,任何三名议员可以提起动议进行不信任投票。
El ejercicio de la libertad de palabra, que comprende la facultad de divulgar las ideas propias empleando todos los medios que permite la ley, y el derecho a la información, no serán limitados mediante la censura.
言论自由的使用,包括使用所有合法手段表达个人观点和获取信息的权利不受审查机构限制。
La prensa impresa fomentó un rápido intercambio de información, disponible de inmediato para numerosas personas, sin que fuera posible la censura ni el control, si bien algunas instituciones trataron con mucho empeño de poner en práctica esos controles.
印刷媒体促进了快速的信息交流,能够方便地为很多人所获取,而且无法对其进行审查或控制,虽然些机构竭力试图实行这种控制。
Aunque la censura directa ya no está en vigor y los medios de información de Katmandú gozan de considerable libertad de expresión, sigue habiendo frecuentes denuncias de amenazas contra periodistas en todo el país, de las fuerzas de seguridad y de la administración pública.
虽然,目前已不再实行直接的检查制度,加德满都的媒体也享有相当大的言论自由,但在全国各地仍频繁接到保安部队和民政管理当局威胁记者的报告。
Está en marcha la reforma de los sistemas judicial y penitenciario de Azerbaiyán. Se han adoptado medidas para contratar a nuevos funcionarios en los tribunales y las oficinas de los fiscales y se ha suprimido la censura de la correspondencia entre los reclusos y sus abogados.
现在,阿塞拜疆正在进行司法和感化系统的改革,并已采取措施为法院和检察院征聘新的工作人员,检查犯人同律师间通信的监狱检查制度也已经废除。
La Constitución de la República de Kazajstán y la ley de la República de Kazajstán sobre los medios de difusión (artículo 2) garantizan la libertad de expresión y de pensamiento, prohíben la censura y consagran el derecho de toda persona a obtener información y difundirla a otras personas salvo en los casos en que la ley lo prohíbe.
《哈萨克斯坦共和国宪法》和哈萨克斯坦共和国《大众媒体法》(第2条)确保言论和创作自由,禁止新闻检查,确认每个人有权使用法律不禁止的任何方法获取和传播新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。