- a人格化的名词之前]:
servir al pueblo 为人民服务.
Amamos ~ nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖国.
2. [用于某些间接补语
- de
antes ~ salir el sol 日出之前.
el libro que está encima ~ la mesa. 放在桌子上的那本书.
delante ~ la fábrica 工厂
- acrónicoacrónico, ca
adj.
【天】日出而没的, 日没而出的 (星辰) .
- día就赶不上了.
buen ~
«hacer» 晴和的天气,好天.
~ adiado
参见 ~ diado.
~ artificial
白天 [指日出至日没].
~
- nonaf.
1.傍晚[古罗马人以日出为零点、正午为六点、日落为十二点.将一天分为四等分,此即第四部分,指从九点到日落].
2.【宗】午后祷.
3.pl.(罗马历的)三、五、七、十月份的第七日和其他月份
- primaf.
1. 补助, 补贴.
2. 奖金.
3. 保险费.
4. 衬衫, 衬衣.
5. 晨[古罗马人以日出为零点、正午为六点、日落为十二点, 把一天分为四等分,此即第一部分, 相当于上午
- salidaf.
1. 出去,出来:
la ~ del sol 日出.
a la ~ del colegio 放学的时候.
Fijaron la ~ para las cinco. 他们决定五点
- salida del sol日出
- sextaf.
1.午后[古罗马人以日出为零点,正午为六点、日落为 十二点将一天分为四等分,此即第三部分,即从正午到九点].
2.【宗】午祷[正午作].
3.[牌戏]六张顺牌.
4.【乐】六度音程
- terciaf.
1.三分之一.
2.台尔西亚[长度单位,合三分之一巴拉(vara)].
3.午前[古罗马人以日出为零点、正午为六点、日落为十二点将一天分为四等分,此即第二部分,指从三点到正午].
4
- actualizartr.
1.更新.
Debes ~ estos datos porque son de hace diez años. 你应该更新这些数据,因为它们都是十年之前的。
2.使适应当前情况,使
- adecentartr.
使整洁;使衣冠端正:
Tengo que ~ la casa antes de que vengan los huéspedes. 我得在客人到来之前把屋子收拾整齐.
(也用作
- al1. 前置词 a 和冠词 el 构成的缩合冠词.
2. 用于动词不定式之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:
Al salir de casa me tropecé con
- alcanzaralcanzo antes de que salga de casa. 我试试看能否找到他赶在他离家之前.
No sé si alcanzaré el autobús de las diez. 我不知道能不能
- algúnadj.indet.
alguno 的短尾形式,用于单数阳性名词之前.
~ tanto
—点儿, 一些:
Ese trabajo es ~ tanto peligroso. 那件
- algunoalguno, na [在单数阳性名词之前用短尾形式 algún]
adj. indet.
1. [置于名词之前]某个,某种,某件:
Si llega ~a carta para mí,
- amarrartr.
«a»
1. 碇泊,停泊:
~ un barco 将船下旋.
2. 系, 检, 捆, 绑.
|→ intr.
【转, 口】 (学生) 加劲用功[尤指考试之前].
- ante-estrenom.
首次公演之前.
www.francochinois.com 版 权 所 有
- anteponertr.
«a»
1. 放在前面:
~ el artículo al nombre 把冠词置于名词之前.
2. 【转】使优先, 使重于:
~ el bien común al
- antes[墨西哥方言],[尼加拉瓜方言],[委内瑞拉方言] 幸运地.
adj.
«de, que, de que» 以前, 在…之前:
Tres días ~ le escribí. 三天前我给
- antes de在…之前
- antes de que在...之前 西 语 助 手
- aparejartr.
1. 准备, 安排:
Hay que tenerlo todo aparejado para cuando empiece el trabajo. 要在开始工作之前把一切都准备好.
- apenasadv.
1. [在肯定句中置于动词之前,在否定句中置于动词之后] 几乎不,几乎没有:
No le he visto ~ . 我几乎没有看见过他.
Apenas llega a la
- asustarhoguera para ~ a las fieras. 猎人们在睡觉之前点起了一堆篝火以吓走野兽.
3. (丑事) 使震惊;使愤慨.
|→ prnl.
«de, con, por»
1. 吃惊:
用户正在搜索
齿,
齿唇音,
齿根,
齿轨,
齿及,
齿科,
齿冷,
齿录,
齿轮,
齿轮传动装置,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,
用户正在搜索
侈靡,
侈谈,
耻,
耻骨,
耻辱,
耻辱的事,
耻笑,
褫夺公民权,
叱呵,
叱骂,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,
用户正在搜索
赤膊,
赤忱,
赤诚,
赤胆忠心,
赤道,
赤道的,
赤道几内亚,
赤道仪,
赤豆,
赤褐色,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,