西语助手
  • 关闭

tr.

1. 准备, 安排:

Hay que tenerlo todo aparejado para cuando empiece el trabajo. 要在开始工作之前把一切都准备好.
(也用作自复动词): ~se para un viaje 整理行装.


2. 上马具.
3. 打扮, 装扮:

~ a un niño para salir 给孩子打扮一下准备出门.

4. (对镀金件的) 事前处理.
5. (绘画、油漆 等) 上底色.
6. 【海】安装,舣装.


|→ prnl. [中美洲方言]
配签.
近义词

equipar,  alistar,  dejar listo,  preparar,  condicionar,  aliñar,  apercibir,  equipar con accesorios,  aprestar,  aviar,  acondicionar,  adecuar,  apropiar,  ensillar,  prepararse,  proporcionar,  albardar,  aparar,  aprontar,  dotar

aplicar yeso de dorador a,  aplicar yeso mate a,  imprimar con yeso de dorador,  imprimar con yeso mate,  plastecer

联想词
acarrear搬运;procurar努力;emplear雇用;originar引起;traer带来;proceder来自;reparar修理;conllevar意味;ocasionar造成;prever预见;consistir在于;

Igualmente, a menudo las condiciones que lleva aparejada la ayuda entran en conflicto con las estrategias nacionales de desarrollo.

此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。

La prolongación del conflicto y la falta de hostilidades permanentes también trajeron aparejada una disminución gradual de la atención internacional.

冲突的持久性和缺少积极的敌对行动意味着国际关注程度在减弱。

Algunas delegaciones observaron que la labor de las oficinas del PNUD en los países ya traía aparejada en gran medida la cooperación Sur-Sur.

表团指出,开发计划署国家办事处的大部分工作已经涉及南南合作。

Informó también de que la pena capital no se había abolido porque se aplicaba “sólo a los delitos que llevan aparejada la pena capital”.

它还在报告中说,没有废除死刑的原因是“只对死执行死刑”。

Los cargos pueden ser ocupados mediante designación, pero los nombramientos políticos llevan aparejada la sospecha de ser un "escaparate", o un caso de acción afirmativa.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“表面文章”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Ello significaría debatir el alcance actual de la protección, en qué circunstancias podría ofrecerse, las responsabilidades que traería aparejada y sus consecuencias políticas y jurídicas.

因此《公约》提供的法范围应予以扩大,尽管其中有困难。

El derecho a un juez trae aparejada una exigencia de independencia e imparcialidad, sin las cuales no hay protección eficaz de los derechos y las libertades.

向法官申诉的权利是实现独立和公正的基础,没有这一点,有效权利与自由就无从谈起。

Habida cuenta de la escasa población del país y de los males sociales que trae aparejada la prostitución, para Estonia se trata de un problema grave.

鉴于爱沙尼亚人口较少,因此由卖淫引发的社会问题对爱沙尼亚来说是一个严重的问题。

Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.

书中预言,对定型(通常是传统的和隐含的)观念、符号和结构的使用会导致妇女和女性处于某种从属地位和排斥在外的境遇。

La experiencia de la Secretaría es que el ofrecimiento de una Parte de acoger la Reunión de las Partes no trae aparejada la intención de incluir la reunión de final de año del Comité Ejecutivo.

秘书处在此方面的经验表明,某一缔约方在提出担任缔约方会议东道国的申请时通常无意把执行委员会在所涉年度内举行的会议考虑在内。

Los miembros de la Junta destacan asimismo que la centralización, incluido el enfoque de organismo principal, podría traer aparejada una situación monopolística del mercado en que las adquisiciones se canalizan a través de un número relativamente reducido de proveedores.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Sin embargo, la satisfacción de las necesidades básicas y de las aspiraciones sociales y económicas de la sociedad ha llevado aparejada tradicionalmente una marcada dependencia de las tecnologías energéticas e industriales altamente contaminantes, principalmente por la quema de combustibles fósiles.

然而,要满足这需求和社会经济渴望,传统上需要严重依赖高度污染的能源和工业技术,主要方法是燃烧化石燃料。

La legalización del suministro de servicios sexuales con sujeción a condiciones estrictas ha traído aparejada la posibilidad de disponer de más información útil para detectar la trata de seres humanos. Así se puede mejorar la forma en que el sistema de justicia penal aborda el problema de la trata de seres humanos.

使提供色情服务合法须遵守严格的条件,这意味着可以了解更多与侦察贩卖人口有关的情况,从而使刑事司法系统能够改进打击贩卖人口行为的方式。

Las prácticas óptimas mencionadas indican también nuevas tendencias en los SGD: la necesidad de recurrir a canales múltiples, como el establecimiento de centros de consulta telefónica y la necesidad aparejada de integrar los distintos canales, así como la selección de contenidos para regiones o países concretos, utilizando páginas en distintos idiomas y ofreciendo así un grado de personalización a un grupo de usuarios potencialmente diverso.

所介绍的最佳做法还指出了目的地管理系统的新趋势:需要采用多渠道的做法,例如开通电话中心热线以及因此而需要进行的跨渠道整合;针对具体地区或国家的实际情况提供内容,采用不同语种的网页,从而为潜在的多样化用户提供一定程度的个性化服务。

Estamos plenamente de acuerdo con el Secretario General en que, en primer lugar, el creciente número de jóvenes que carecen de perspectivas de poder trabajar para alcanzar condiciones de vida decentes es una amenaza importante para el futuro de la subregión y, en segundo lugar, los niveles alarmantes de desempleo en los jóvenes y la desesperación que trae aparejada no sólo podrían socavar cualquier progreso que puedan obtener los países de la región, como Sierra Leona, sino que también entrañan el verdadero riesgo de destruir la estructura política y social de países actualmente estables.

我们完全同意秘书长的观点,第一,越来越多的年轻男女缺乏前景,无法争取体面生活,这是对次区域前途的一个重大威胁,第二,令人震惊的青年失业水平和与之相伴而生的绝望情绪,不仅会破坏塞拉利昂等国家可能取得的任何进展,而且也具有真正风险,有可能破坏目前稳定国家的政治和社会体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


疑难病症, 疑难榴石, 疑难问题, 疑难学名, 疑神疑鬼, 疑团, 疑团顿释, 疑位, 疑问, 疑问代词,

相似单词


aparecido, aparecimiento, aparejadamente, aparejado, aparejador, aparejar, aparejo, aparejos de pesca, aparencial, aparentador,

tr.

1. 准备, 安排:

Hay que tenerlo todo aparejado para cuando empiece el trabajo. 要在开始工作之前把一切都准备好.
(也用作自复动词): ~se para un viaje 整理行装.


2. 上马具.
3. 打扮, 装扮:

~ a un niño para salir 给孩子打扮一下准备出门.

4. (对镀金件的) 事前处理.
5. (绘画、油漆 等) 上底色.
6. 【海】安装,舣装.


|→ prnl. [中美洲方言]
配签.
近义词

equipar,  alistar,  dejar listo,  preparar,  condicionar,  aliñar,  apercibir,  equipar con accesorios,  aprestar,  aviar,  acondicionar,  adecuar,  apropiar,  ensillar,  prepararse,  proporcionar,  albardar,  aparar,  aprontar,  dotar

aplicar yeso de dorador a,  aplicar yeso mate a,  imprimar con yeso de dorador,  imprimar con yeso mate,  plastecer

联想词
acarrear搬运;procurar努力;emplear雇用;originar引起;traer带来;proceder来自;reparar修理;conllevar意味;ocasionar造成;prever预见;consistir在于;

Igualmente, a menudo las condiciones que lleva aparejada la ayuda entran en conflicto con las estrategias nacionales de desarrollo.

此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。

La prolongación del conflicto y la falta de hostilidades permanentes también trajeron aparejada una disminución gradual de la atención internacional.

冲突的持久性和缺少积极的敌对行动意味着国际关注程度在减弱。

Algunas delegaciones observaron que la labor de las oficinas del PNUD en los países ya traía aparejada en gran medida la cooperación Sur-Sur.

有些代表团指出,开发计划署国家办事处的大部分工作已经涉及南南合作。

Informó también de que la pena capital no se había abolido porque se aplicaba “sólo a los delitos que llevan aparejada la pena capital”.

它还在报告中说,没有废除的原执行”。

Los cargos pueden ser ocupados mediante designación, pero los nombramientos políticos llevan aparejada la sospecha de ser un "escaparate", o un caso de acción afirmativa.

治职务可通过任命方式获得,但治任命有“表面文章”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Ello significaría debatir el alcance actual de la protección, en qué circunstancias podría ofrecerse, las responsabilidades que traería aparejada y sus consecuencias políticas y jurídicas.

此《公约》提供的法律保护范围应予以扩大,尽管其中有困难。

El derecho a un juez trae aparejada una exigencia de independencia e imparcialidad, sin las cuales no hay protección eficaz de los derechos y las libertades.

向法官申诉的权利实现独立和公正的基础,没有这一点,有效保护权利与自由就无从谈起。

Habida cuenta de la escasa población del país y de los males sociales que trae aparejada la prostitución, para Estonia se trata de un problema grave.

鉴于爱沙尼亚人口较少,此由卖淫引发的社会问题对爱沙尼亚来说一个严重的问题。

Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.

书中预言,对定型(通常传统的和隐含的)观念、符号和结构的使用会导致妇女和女性处于某种从属地位和排斥在外的境遇。

La experiencia de la Secretaría es que el ofrecimiento de una Parte de acoger la Reunión de las Partes no trae aparejada la intención de incluir la reunión de final de año del Comité Ejecutivo.

秘书处在此方面的经验表明,某一缔约方在提出担任缔约方会议东道国的申请时通常无意把执行委员会在所涉年度内举行的会议考虑在内。

Los miembros de la Junta destacan asimismo que la centralización, incluido el enfoque de organismo principal, podría traer aparejada una situación monopolística del mercado en que las adquisiciones se canalizan a través de un número relativamente reducido de proveedores.

首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Sin embargo, la satisfacción de las necesidades básicas y de las aspiraciones sociales y económicas de la sociedad ha llevado aparejada tradicionalmente una marcada dependencia de las tecnologías energéticas e industriales altamente contaminantes, principalmente por la quema de combustibles fósiles.

然而,要满足这些需求和社会经济渴望,传统上需要严重依赖高度污染的能源和工业技术,主要方法燃烧化石燃料。

La legalización del suministro de servicios sexuales con sujeción a condiciones estrictas ha traído aparejada la posibilidad de disponer de más información útil para detectar la trata de seres humanos. Así se puede mejorar la forma en que el sistema de justicia penal aborda el problema de la trata de seres humanos.

使提供色情服务合法须遵守严格的条件,这意味着可以了解更多与侦察贩卖人口有关的情况,从而使事司法系统能够改进打击贩卖人口行为的方式。

Las prácticas óptimas mencionadas indican también nuevas tendencias en los SGD: la necesidad de recurrir a canales múltiples, como el establecimiento de centros de consulta telefónica y la necesidad aparejada de integrar los distintos canales, así como la selección de contenidos para regiones o países concretos, utilizando páginas en distintos idiomas y ofreciendo así un grado de personalización a un grupo de usuarios potencialmente diverso.

所介绍的最佳做法还指出了目的地管理系统的新趋势:需要采用多渠道的做法,例如开通电话中心热线以及此而需要进行的跨渠道整合;针对具体地区或国家的实际情况提供内容,采用不同语种的网页,从而为潜在的多样化用户提供一定程度的个性化服务。

Estamos plenamente de acuerdo con el Secretario General en que, en primer lugar, el creciente número de jóvenes que carecen de perspectivas de poder trabajar para alcanzar condiciones de vida decentes es una amenaza importante para el futuro de la subregión y, en segundo lugar, los niveles alarmantes de desempleo en los jóvenes y la desesperación que trae aparejada no sólo podrían socavar cualquier progreso que puedan obtener los países de la región, como Sierra Leona, sino que también entrañan el verdadero riesgo de destruir la estructura política y social de países actualmente estables.

我们完全同意秘书长的观点,第一,越来越多的年轻男女缺乏前景,无法争取体面生活,这对次区域前途的一个重大威胁,第二,令人震惊的青年失业水平和与之相伴而生的绝望情绪,不仅会破坏塞拉利昂等国家可能取得的任何进展,而且也具有真正风险,有可能破坏目前稳定国家的治和社会体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


彝器, 彝族, , 乙胺, 乙苯, 乙醇, 乙等, 乙二醇, 乙基, 乙醚,

相似单词


aparecido, aparecimiento, aparejadamente, aparejado, aparejador, aparejar, aparejo, aparejos de pesca, aparencial, aparentador,

tr.

1. 准备, 安排:

Hay que tenerlo todo aparejado para cuando empiece el trabajo. 要在开始工作之前把一切都准备好.
(也用作自复动词): ~se para un viaje 整理装.


2. 上马具.
3. 打扮, 装扮:

~ a un niño para salir 给孩子打扮一下准备出门.

4. (镀金件的) 事前处理.
5. (绘画、油漆 等) 上底色.
6. 【海】安装,舣装.


|→ prnl. [中美洲方言]
配签.
近义词

equipar,  alistar,  dejar listo,  preparar,  condicionar,  aliñar,  apercibir,  equipar con accesorios,  aprestar,  aviar,  acondicionar,  adecuar,  apropiar,  ensillar,  prepararse,  proporcionar,  albardar,  aparar,  aprontar,  dotar

aplicar yeso de dorador a,  aplicar yeso mate a,  imprimar con yeso de dorador,  imprimar con yeso mate,  plastecer

联想词
acarrear搬运;procurar努力;emplear雇用;originar引起;traer带来;proceder来自;reparar修理;conllevar意味;ocasionar造成;prever预见;consistir在于;

Igualmente, a menudo las condiciones que lleva aparejada la ayuda entran en conflicto con las estrategias nacionales de desarrollo.

此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。

La prolongación del conflicto y la falta de hostilidades permanentes también trajeron aparejada una disminución gradual de la atención internacional.

冲突的持久性和缺少积极的敌动意味着国际关注程度在减弱。

Algunas delegaciones observaron que la labor de las oficinas del PNUD en los países ya traía aparejada en gran medida la cooperación Sur-Sur.

有些代表团指出,开发计划署国家办事处的大部分工作已经涉及南南合作。

Informó también de que la pena capital no se había abolido porque se aplicaba “sólo a los delitos que llevan aparejada la pena capital”.

它还在报告中说,没有废除的原因”。

Los cargos pueden ser ocupados mediante designación, pero los nombramientos políticos llevan aparejada la sospecha de ser un "escaparate", o un caso de acción afirmativa.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“表面文章”之嫌,或仅为一种肯定动而已。

Ello significaría debatir el alcance actual de la protección, en qué circunstancias podría ofrecerse, las responsabilidades que traería aparejada y sus consecuencias políticas y jurídicas.

因此《公约》提供的法律保护范围应予以扩大,尽管其中有困难。

El derecho a un juez trae aparejada una exigencia de independencia e imparcialidad, sin las cuales no hay protección eficaz de los derechos y las libertades.

向法官申诉的权利实现独立和公正的基础,没有这一点,有效保护权利与自由就无从谈起。

Habida cuenta de la escasa población del país y de los males sociales que trae aparejada la prostitución, para Estonia se trata de un problema grave.

鉴于爱沙尼亚人口较少,因此由卖淫引发的社会问题爱沙尼亚来说一个严重的问题。

Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.

书中预言,定型(通常传统的和隐含的)观念、符号和结构的使用会导致妇女和女性处于某种从属地位和排斥在外的境遇。

La experiencia de la Secretaría es que el ofrecimiento de una Parte de acoger la Reunión de las Partes no trae aparejada la intención de incluir la reunión de final de año del Comité Ejecutivo.

秘书处在此方面的经验表明,某一缔约方在提出担任缔约方会议东道国的申请时通常无意把执委员会在所涉年度内举的会议考虑在内。

Los miembros de la Junta destacan asimismo que la centralización, incluido el enfoque de organismo principal, podría traer aparejada una situación monopolística del mercado en que las adquisiciones se canalizan a través de un número relativamente reducido de proveedores.

政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相较少的供应商。

Sin embargo, la satisfacción de las necesidades básicas y de las aspiraciones sociales y económicas de la sociedad ha llevado aparejada tradicionalmente una marcada dependencia de las tecnologías energéticas e industriales altamente contaminantes, principalmente por la quema de combustibles fósiles.

然而,要满足这些需求和社会经济渴望,传统上需要严重依赖高度污染的能源和工业技术,主要方法燃烧化石燃料。

La legalización del suministro de servicios sexuales con sujeción a condiciones estrictas ha traído aparejada la posibilidad de disponer de más información útil para detectar la trata de seres humanos. Así se puede mejorar la forma en que el sistema de justicia penal aborda el problema de la trata de seres humanos.

使提供色情服务合法须遵守严格的条件,这意味着可以了解更多与侦察贩卖人口有关的情况,从而使事司法系统能够改进打击贩卖人口为的方式。

Las prácticas óptimas mencionadas indican también nuevas tendencias en los SGD: la necesidad de recurrir a canales múltiples, como el establecimiento de centros de consulta telefónica y la necesidad aparejada de integrar los distintos canales, así como la selección de contenidos para regiones o países concretos, utilizando páginas en distintos idiomas y ofreciendo así un grado de personalización a un grupo de usuarios potencialmente diverso.

所介绍的最佳做法还指出了目的地管理系统的新趋势:需要采用多渠道的做法,例如开通电话中心热线以及因此而需要进的跨渠道整合;针具体地区或国家的实际情况提供内容,采用不同语种的网页,从而为潜在的多样化用户提供一定程度的个性化服务。

Estamos plenamente de acuerdo con el Secretario General en que, en primer lugar, el creciente número de jóvenes que carecen de perspectivas de poder trabajar para alcanzar condiciones de vida decentes es una amenaza importante para el futuro de la subregión y, en segundo lugar, los niveles alarmantes de desempleo en los jóvenes y la desesperación que trae aparejada no sólo podrían socavar cualquier progreso que puedan obtener los países de la región, como Sierra Leona, sino que también entrañan el verdadero riesgo de destruir la estructura política y social de países actualmente estables.

我们完全同意秘书长的观点,第一,越来越多的年轻男女缺乏前景,无法争取体面生活,这次区域前途的一个重大威胁,第二,令人震惊的青年失业水平和与之相伴而生的绝望情绪,不仅会破坏塞拉利昂等国家可能取得的任何进展,而且也具有真正风险,有可能破坏目前稳定国家的政治和社会体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


乙酸盐, 乙烷, 乙烷基, 乙烯, 乙烯基, 乙烯基塑料, 乙酰, 乙酰胺, 乙型肝炎, 乙种粒子,

相似单词


aparecido, aparecimiento, aparejadamente, aparejado, aparejador, aparejar, aparejo, aparejos de pesca, aparencial, aparentador,

tr.

1. 准备, 安排:

Hay que tenerlo todo aparejado para cuando empiece el trabajo. 要在开始工作之前把一切都准备好.
(也用作自复动词): ~se para un viaje 整理行.


2. 上马具.
3. 打,

~ a un niño para salir 给孩子打一下准备出门.

4. (对镀金件的) 事前理.
5. (绘画、油漆 等) 上底色.
6. 【海】安,舣.


|→ prnl. [中美洲方言]
配签.
近义词

equipar,  alistar,  dejar listo,  preparar,  condicionar,  aliñar,  apercibir,  equipar con accesorios,  aprestar,  aviar,  acondicionar,  adecuar,  apropiar,  ensillar,  prepararse,  proporcionar,  albardar,  aparar,  aprontar,  dotar

aplicar yeso de dorador a,  aplicar yeso mate a,  imprimar con yeso de dorador,  imprimar con yeso mate,  plastecer

联想词
acarrear搬运;procurar努力;emplear雇用;originar引起;traer带来;proceder来自;reparar修理;conllevar意味;ocasionar造成;prever预见;consistir;

Igualmente, a menudo las condiciones que lleva aparejada la ayuda entran en conflicto con las estrategias nacionales de desarrollo.

此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。

La prolongación del conflicto y la falta de hostilidades permanentes también trajeron aparejada una disminución gradual de la atención internacional.

冲突的持久和缺少积极的敌对行动意味着国际关注程度在减弱。

Algunas delegaciones observaron que la labor de las oficinas del PNUD en los países ya traía aparejada en gran medida la cooperación Sur-Sur.

有些代表团指出,开发计划署国家办事的大部分工作已经涉及南南合作。

Informó también de que la pena capital no se había abolido porque se aplicaba “sólo a los delitos que llevan aparejada la pena capital”.

它还在报告中说,没有废除死刑的原因是“只对死执行死刑”。

Los cargos pueden ser ocupados mediante designación, pero los nombramientos políticos llevan aparejada la sospecha de ser un "escaparate", o un caso de acción afirmativa.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“表面文章”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Ello significaría debatir el alcance actual de la protección, en qué circunstancias podría ofrecerse, las responsabilidades que traería aparejada y sus consecuencias políticas y jurídicas.

因此《公约》提供的法律保护范围应予以扩大,尽管其中有困难。

El derecho a un juez trae aparejada una exigencia de independencia e imparcialidad, sin las cuales no hay protección eficaz de los derechos y las libertades.

向法官申诉的权利是实现独立和公正的基础,没有这一点,有效保护权利与自由就无从谈起。

Habida cuenta de la escasa población del país y de los males sociales que trae aparejada la prostitución, para Estonia se trata de un problema grave.

爱沙尼亚人口较少,因此由卖淫引发的社会问题对爱沙尼亚来说是一个严重的问题。

Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.

书中预言,对定型(通常是传统的和隐含的)观念、符号和结构的使用会导致妇女和女某种从属地位和排斥在外的境遇。

La experiencia de la Secretaría es que el ofrecimiento de una Parte de acoger la Reunión de las Partes no trae aparejada la intención de incluir la reunión de final de año del Comité Ejecutivo.

秘书在此方面的经验表明,某一缔约方在提出担任缔约方会议东道国的申请时通常无意把执行委员会在所涉年度内举行的会议考虑在内。

Los miembros de la Junta destacan asimismo que la centralización, incluido el enfoque de organismo principal, podría traer aparejada una situación monopolística del mercado en que las adquisiciones se canalizan a través de un número relativamente reducido de proveedores.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归相对较少的供应商。

Sin embargo, la satisfacción de las necesidades básicas y de las aspiraciones sociales y económicas de la sociedad ha llevado aparejada tradicionalmente una marcada dependencia de las tecnologías energéticas e industriales altamente contaminantes, principalmente por la quema de combustibles fósiles.

然而,要满足这些需求和社会经济渴望,传统上需要严重依赖高度污染的能源和工业技术,主要方法是燃烧化石燃料。

La legalización del suministro de servicios sexuales con sujeción a condiciones estrictas ha traído aparejada la posibilidad de disponer de más información útil para detectar la trata de seres humanos. Así se puede mejorar la forma en que el sistema de justicia penal aborda el problema de la trata de seres humanos.

使提供色情服务合法须遵守严格的条件,这意味着可以了解更多与侦察贩卖人口有关的情况,从而使刑事司法系统能够改进打击贩卖人口行为的方式。

Las prácticas óptimas mencionadas indican también nuevas tendencias en los SGD: la necesidad de recurrir a canales múltiples, como el establecimiento de centros de consulta telefónica y la necesidad aparejada de integrar los distintos canales, así como la selección de contenidos para regiones o países concretos, utilizando páginas en distintos idiomas y ofreciendo así un grado de personalización a un grupo de usuarios potencialmente diverso.

所介绍的最佳做法还指出了目的地管理系统的新趋势:需要采用多渠道的做法,例如开通电话中心热线以及因此而需要进行的跨渠道整合;针对具体地区或国家的实际情况提供内容,采用不同语种的网页,从而为潜在的多样化用户提供一定程度的个化服务。

Estamos plenamente de acuerdo con el Secretario General en que, en primer lugar, el creciente número de jóvenes que carecen de perspectivas de poder trabajar para alcanzar condiciones de vida decentes es una amenaza importante para el futuro de la subregión y, en segundo lugar, los niveles alarmantes de desempleo en los jóvenes y la desesperación que trae aparejada no sólo podrían socavar cualquier progreso que puedan obtener los países de la región, como Sierra Leona, sino que también entrañan el verdadero riesgo de destruir la estructura política y social de países actualmente estables.

我们完全同意秘书长的观点,第一,越来越多的年轻男女缺乏前景,无法争取体面生活,这是对次区域前途的一个重大威胁,第二,令人震惊的青年失业水平和与之相伴而生的绝望情绪,不仅会破坏塞拉利昂等国家可能取得的任何进展,而且也具有真正风险,有可能破坏目前稳定国家的政治和社会体制。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


已检标记, 已经, 已经证实的, 已决犯, 已犁的地, 已满, 已然, 已审理的, 已退休的, 已往,

相似单词


aparecido, aparecimiento, aparejadamente, aparejado, aparejador, aparejar, aparejo, aparejos de pesca, aparencial, aparentador,

tr.

1. 准备, 安排:

Hay que tenerlo todo aparejado para cuando empiece el trabajo. 要在开始工作之前把一切都准备好.
(也用作自复动词): ~se para un viaje 整理行装.


2. 上马具.
3. 打扮, 装扮:

~ a un niño para salir 给孩子打扮一下准备出门.

4. (对镀金件) 事前处理.
5. (绘画、油漆 等) 上底色.
6. 【海】安装,舣装.


|→ prnl. [中美洲方言]
配签.
近义词

equipar,  alistar,  dejar listo,  preparar,  condicionar,  aliñar,  apercibir,  equipar con accesorios,  aprestar,  aviar,  acondicionar,  adecuar,  apropiar,  ensillar,  prepararse,  proporcionar,  albardar,  aparar,  aprontar,  dotar

aplicar yeso de dorador a,  aplicar yeso mate a,  imprimar con yeso de dorador,  imprimar con yeso mate,  plastecer

联想词
acarrear搬运;procurar努力;emplear雇用;originar引起;traer带来;proceder来自;reparar修理;conllevar意味;ocasionar造成;prever预见;consistir在于;

Igualmente, a menudo las condiciones que lleva aparejada la ayuda entran en conflicto con las estrategias nacionales de desarrollo.

此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。

La prolongación del conflicto y la falta de hostilidades permanentes también trajeron aparejada una disminución gradual de la atención internacional.

冲突持久性和敌对行动意味着国际关注程度在减弱。

Algunas delegaciones observaron que la labor de las oficinas del PNUD en los países ya traía aparejada en gran medida la cooperación Sur-Sur.

有些代表团指出,开发计划署国家办事处大部分工作已经涉及南南合作。

Informó también de que la pena capital no se había abolido porque se aplicaba “sólo a los delitos que llevan aparejada la pena capital”.

它还在报告中说,没有废除死刑原因是“只对死执行死刑”。

Los cargos pueden ser ocupados mediante designación, pero los nombramientos políticos llevan aparejada la sospecha de ser un "escaparate", o un caso de acción afirmativa.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“表面文章”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Ello significaría debatir el alcance actual de la protección, en qué circunstancias podría ofrecerse, las responsabilidades que traería aparejada y sus consecuencias políticas y jurídicas.

因此《公约》提供法律保护范围应予以扩大,尽管其中有困难。

El derecho a un juez trae aparejada una exigencia de independencia e imparcialidad, sin las cuales no hay protección eficaz de los derechos y las libertades.

向法官申权利是实现独立和公正基础,没有这一点,有效保护权利与自由就无从谈起。

Habida cuenta de la escasa población del país y de los males sociales que trae aparejada la prostitución, para Estonia se trata de un problema grave.

鉴于爱沙尼亚人口较,因此由卖淫引发社会问题对爱沙尼亚来说是一个严重问题。

Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.

书中预言,对定型(通常是传统和隐含)观念、符号和结构使用会导致妇女和女性处于某种从属地位和排斥在外境遇。

La experiencia de la Secretaría es que el ofrecimiento de una Parte de acoger la Reunión de las Partes no trae aparejada la intención de incluir la reunión de final de año del Comité Ejecutivo.

秘书处在此方面经验表明,某一缔约方在提出担任缔约方会议东道国申请时通常无意把执行委员会在所涉年度内举行会议考虑在内。

Los miembros de la Junta destacan asimismo que la centralización, incluido el enfoque de organismo principal, podría traer aparejada una situación monopolística del mercado en que las adquisiciones se canalizan a través de un número relativamente reducido de proveedores.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内集中采购可造成垄断市场情况,使所有购买都归于相对较供应商。

Sin embargo, la satisfacción de las necesidades básicas y de las aspiraciones sociales y económicas de la sociedad ha llevado aparejada tradicionalmente una marcada dependencia de las tecnologías energéticas e industriales altamente contaminantes, principalmente por la quema de combustibles fósiles.

然而,要满足这些需求和社会经济渴望,传统上需要严重依赖高度污染能源和工业技术,主要方法是燃烧化石燃料。

La legalización del suministro de servicios sexuales con sujeción a condiciones estrictas ha traído aparejada la posibilidad de disponer de más información útil para detectar la trata de seres humanos. Así se puede mejorar la forma en que el sistema de justicia penal aborda el problema de la trata de seres humanos.

使提供色情服务合法须遵守严格条件,这意味着可以了解更多与侦察贩卖人口有关情况,从而使刑事司法系统能够改进打击贩卖人口行为方式。

Las prácticas óptimas mencionadas indican también nuevas tendencias en los SGD: la necesidad de recurrir a canales múltiples, como el establecimiento de centros de consulta telefónica y la necesidad aparejada de integrar los distintos canales, así como la selección de contenidos para regiones o países concretos, utilizando páginas en distintos idiomas y ofreciendo así un grado de personalización a un grupo de usuarios potencialmente diverso.

所介绍最佳做法还指出了目地管理系统新趋势:需要采用多渠道做法,例如开通电话中心热线以及因此而需要进行跨渠道整合;针对具体地区或国家实际情况提供内容,采用不同语种网页,从而为潜在多样化用户提供一定程度个性化服务。

Estamos plenamente de acuerdo con el Secretario General en que, en primer lugar, el creciente número de jóvenes que carecen de perspectivas de poder trabajar para alcanzar condiciones de vida decentes es una amenaza importante para el futuro de la subregión y, en segundo lugar, los niveles alarmantes de desempleo en los jóvenes y la desesperación que trae aparejada no sólo podrían socavar cualquier progreso que puedan obtener los países de la región, como Sierra Leona, sino que también entrañan el verdadero riesgo de destruir la estructura política y social de países actualmente estables.

我们完全同意秘书长观点,第一,越来越多年轻男女乏前景,无法争取体面生活,这是对次区域前途一个重大威胁,第二,令人震惊青年失业水平和与之相伴而生绝望情绪,不仅会破坏塞拉利昂等国家可能取得任何进展,而且也具有真正风险,有可能破坏目前稳定国家政治和社会体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押, 以vos称呼, 以vos代tú,

相似单词


aparecido, aparecimiento, aparejadamente, aparejado, aparejador, aparejar, aparejo, aparejos de pesca, aparencial, aparentador,

tr.

1. 准备, 安排:

Hay que tenerlo todo aparejado para cuando empiece el trabajo. 要在开始工作之前把一切都准备好.
(也用作复动词): ~se para un viaje 整理行装.


2. 上马具.
3. 打扮, 装扮:

~ a un niño para salir 给孩子打扮一下准备出门.

4. (对镀金件的) 事前处理.
5. (绘画、油漆 等) 上底色.
6. 【海】安装,舣装.


|→ prnl. [中美洲方言]
配签.
近义词

equipar,  alistar,  dejar listo,  preparar,  condicionar,  aliñar,  apercibir,  equipar con accesorios,  aprestar,  aviar,  acondicionar,  adecuar,  apropiar,  ensillar,  prepararse,  proporcionar,  albardar,  aparar,  aprontar,  dotar

aplicar yeso de dorador a,  aplicar yeso mate a,  imprimar con yeso de dorador,  imprimar con yeso mate,  plastecer

联想词
acarrear搬运;procurar努力;emplear雇用;originar引起;traer;proceder;reparar修理;conllevar意味;ocasionar造成;prever预见;consistir在于;

Igualmente, a menudo las condiciones que lleva aparejada la ayuda entran en conflicto con las estrategias nacionales de desarrollo.

外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。

La prolongación del conflicto y la falta de hostilidades permanentes también trajeron aparejada una disminución gradual de la atención internacional.

冲突的持久性和缺积极的敌对行动意味着国际关注程度在减弱。

Algunas delegaciones observaron que la labor de las oficinas del PNUD en los países ya traía aparejada en gran medida la cooperación Sur-Sur.

有些代表团指出,开发计划署国家办事处的大部分工作已经涉及南南合作。

Informó también de que la pena capital no se había abolido porque se aplicaba “sólo a los delitos que llevan aparejada la pena capital”.

它还在报告中说,没有废除死刑的原是“只对死执行死刑”。

Los cargos pueden ser ocupados mediante designación, pero los nombramientos políticos llevan aparejada la sospecha de ser un "escaparate", o un caso de acción afirmativa.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“表面文章”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Ello significaría debatir el alcance actual de la protección, en qué circunstancias podría ofrecerse, las responsabilidades que traería aparejada y sus consecuencias políticas y jurídicas.

《公约》提供的法律保护范围应予以扩大,尽管其中有困难。

El derecho a un juez trae aparejada una exigencia de independencia e imparcialidad, sin las cuales no hay protección eficaz de los derechos y las libertades.

向法官申诉的权利是实现独立和公正的基础,没有这一点,有效保护权利与由就无从谈起。

Habida cuenta de la escasa población del país y de los males sociales que trae aparejada la prostitución, para Estonia se trata de un problema grave.

鉴于爱沙尼亚人口较由卖淫引发的社会问题对爱沙尼亚说是一个严重的问题。

Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.

书中预言,对定型(通常是传统的和隐含的)观念、符号和结构的使用会导致妇女和女性处于某种从属地位和排斥在外的境遇。

La experiencia de la Secretaría es que el ofrecimiento de una Parte de acoger la Reunión de las Partes no trae aparejada la intención de incluir la reunión de final de año del Comité Ejecutivo.

秘书处在方面的经验表明,某一缔约方在提出担任缔约方会议东道国的申请时通常无意把执行委员会在所涉年度内举行的会议考虑在内。

Los miembros de la Junta destacan asimismo que la centralización, incluido el enfoque de organismo principal, podría traer aparejada una situación monopolística del mercado en que las adquisiciones se canalizan a través de un número relativamente reducido de proveedores.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较的供应商。

Sin embargo, la satisfacción de las necesidades básicas y de las aspiraciones sociales y económicas de la sociedad ha llevado aparejada tradicionalmente una marcada dependencia de las tecnologías energéticas e industriales altamente contaminantes, principalmente por la quema de combustibles fósiles.

然而,要满足这些需求和社会经济渴望,传统上需要严重依赖高度污染的能源和工业技术,主要方法是燃烧化石燃料。

La legalización del suministro de servicios sexuales con sujeción a condiciones estrictas ha traído aparejada la posibilidad de disponer de más información útil para detectar la trata de seres humanos. Así se puede mejorar la forma en que el sistema de justicia penal aborda el problema de la trata de seres humanos.

使提供色情服务合法须遵守严格的条件,这意味着可以了解更多与侦察贩卖人口有关的情况,从而使刑事司法系统能够改进打击贩卖人口行为的方式。

Las prácticas óptimas mencionadas indican también nuevas tendencias en los SGD: la necesidad de recurrir a canales múltiples, como el establecimiento de centros de consulta telefónica y la necesidad aparejada de integrar los distintos canales, así como la selección de contenidos para regiones o países concretos, utilizando páginas en distintos idiomas y ofreciendo así un grado de personalización a un grupo de usuarios potencialmente diverso.

所介绍的最佳做法还指出了目的地管理系统的新趋势:需要采用多渠道的做法,例如开通电话中心热线以及而需要进行的跨渠道整合;针对具体地区或国家的实际情况提供内容,采用不同语种的网页,从而为潜在的多样化用户提供一定程度的个性化服务。

Estamos plenamente de acuerdo con el Secretario General en que, en primer lugar, el creciente número de jóvenes que carecen de perspectivas de poder trabajar para alcanzar condiciones de vida decentes es una amenaza importante para el futuro de la subregión y, en segundo lugar, los niveles alarmantes de desempleo en los jóvenes y la desesperación que trae aparejada no sólo podrían socavar cualquier progreso que puedan obtener los países de la región, como Sierra Leona, sino que también entrañan el verdadero riesgo de destruir la estructura política y social de países actualmente estables.

我们完全同意秘书长的观点,第一,越越多的年轻男女缺乏前景,无法争取体面生活,这是对次区域前途的一个重大威胁,第二,令人震惊的青年失业水平和与之相伴而生的绝望情绪,不仅会破坏塞拉利昂等国家可能取得的任何进展,而且也具有真正风险,有可能破坏目前稳定国家的政治和社会体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


以低于…的价格出售, 以点带面, 以毒攻毒, 以讹传讹, 以耳代目, 以二十为基数的, 以防万一, 以缝补为业的, 以攻为守, 以古非今,

相似单词


aparecido, aparecimiento, aparejadamente, aparejado, aparejador, aparejar, aparejo, aparejos de pesca, aparencial, aparentador,

tr.

1. 准备, 安排:

Hay que tenerlo todo aparejado para cuando empiece el trabajo. 要在开始工作之前把一切都准备好.
(也用作自复动词): ~se para un viaje 整理行装.


2. 上马具.
3. 打扮, 装扮:

~ a un niño para salir 给孩子打扮一下准备出门.

4. (对镀金件) 事前处理.
5. (绘画、油漆 等) 上底色.
6. 【海】安装,舣装.


|→ prnl. [中美洲方言]
配签.
近义词

equipar,  alistar,  dejar listo,  preparar,  condicionar,  aliñar,  apercibir,  equipar con accesorios,  aprestar,  aviar,  acondicionar,  adecuar,  apropiar,  ensillar,  prepararse,  proporcionar,  albardar,  aparar,  aprontar,  dotar

aplicar yeso de dorador a,  aplicar yeso mate a,  imprimar con yeso de dorador,  imprimar con yeso mate,  plastecer

联想词
acarrear搬运;procurar努力;emplear雇用;originar引起;traer带来;proceder来自;reparar修理;conllevar意味;ocasionar造成;prever预见;consistir在于;

Igualmente, a menudo las condiciones que lleva aparejada la ayuda entran en conflicto con las estrategias nacionales de desarrollo.

此外,援助条件往往与国内发展战突。

La prolongación del conflicto y la falta de hostilidades permanentes también trajeron aparejada una disminución gradual de la atención internacional.

持久性和缺少积极敌对行动意味着国际关注程度在减弱。

Algunas delegaciones observaron que la labor de las oficinas del PNUD en los países ya traía aparejada en gran medida la cooperación Sur-Sur.

有些代表团指出,开发计划署国家办事处大部分工作已经涉及南南合作。

Informó también de que la pena capital no se había abolido porque se aplicaba “sólo a los delitos que llevan aparejada la pena capital”.

它还在报告中说,没有废除死刑原因是“只对死执行死刑”。

Los cargos pueden ser ocupados mediante designación, pero los nombramientos políticos llevan aparejada la sospecha de ser un "escaparate", o un caso de acción afirmativa.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“表面文章”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Ello significaría debatir el alcance actual de la protección, en qué circunstancias podría ofrecerse, las responsabilidades que traería aparejada y sus consecuencias políticas y jurídicas.

因此《公约》提供法律保护范围应予以扩大,尽管其中有困难。

El derecho a un juez trae aparejada una exigencia de independencia e imparcialidad, sin las cuales no hay protección eficaz de los derechos y las libertades.

向法官申诉权利是实现独立和公础,没有这一点,有效保护权利与自由就无从谈起。

Habida cuenta de la escasa población del país y de los males sociales que trae aparejada la prostitución, para Estonia se trata de un problema grave.

鉴于爱沙尼亚人口较少,因此由卖淫引发社会问题对爱沙尼亚来说是一个严重问题。

Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.

书中预言,对定型(通常是传统和隐含)观念、符号和结构使用会导致妇女和女性处于某种从属地位和排斥在外境遇。

La experiencia de la Secretaría es que el ofrecimiento de una Parte de acoger la Reunión de las Partes no trae aparejada la intención de incluir la reunión de final de año del Comité Ejecutivo.

秘书处在此方面经验表明,某一缔约方在提出担任缔约方会议东道国申请时通常无意把执行委员会在所涉年度内举行会议考虑在内。

Los miembros de la Junta destacan asimismo que la centralización, incluido el enfoque de organismo principal, podría traer aparejada una situación monopolística del mercado en que las adquisiciones se canalizan a través de un número relativamente reducido de proveedores.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内集中采购可造成垄断市场情况,使所有购买都归于对较少供应商。

Sin embargo, la satisfacción de las necesidades básicas y de las aspiraciones sociales y económicas de la sociedad ha llevado aparejada tradicionalmente una marcada dependencia de las tecnologías energéticas e industriales altamente contaminantes, principalmente por la quema de combustibles fósiles.

然而,要满足这些需求和社会经济渴望,传统上需要严重依赖高度污染能源和工业技术,主要方法是燃烧化石燃料。

La legalización del suministro de servicios sexuales con sujeción a condiciones estrictas ha traído aparejada la posibilidad de disponer de más información útil para detectar la trata de seres humanos. Así se puede mejorar la forma en que el sistema de justicia penal aborda el problema de la trata de seres humanos.

使提供色情服务合法须遵守严格条件,这意味着可以了解更多与侦察贩卖人口有关情况,从而使刑事司法系统能够改进打击贩卖人口行为方式。

Las prácticas óptimas mencionadas indican también nuevas tendencias en los SGD: la necesidad de recurrir a canales múltiples, como el establecimiento de centros de consulta telefónica y la necesidad aparejada de integrar los distintos canales, así como la selección de contenidos para regiones o países concretos, utilizando páginas en distintos idiomas y ofreciendo así un grado de personalización a un grupo de usuarios potencialmente diverso.

所介绍最佳做法还指出了目地管理系统新趋势:需要采用多渠道做法,例如开通电话中心热线以及因此而需要进行跨渠道整合;针对具体地区或国家实际情况提供内容,采用不同语种网页,从而为潜在多样化用户提供一定程度个性化服务。

Estamos plenamente de acuerdo con el Secretario General en que, en primer lugar, el creciente número de jóvenes que carecen de perspectivas de poder trabajar para alcanzar condiciones de vida decentes es una amenaza importante para el futuro de la subregión y, en segundo lugar, los niveles alarmantes de desempleo en los jóvenes y la desesperación que trae aparejada no sólo podrían socavar cualquier progreso que puedan obtener los países de la región, como Sierra Leona, sino que también entrañan el verdadero riesgo de destruir la estructura política y social de países actualmente estables.

我们完全同意秘书长观点,第一,越来越多年轻男女缺乏前景,无法争取体面生活,这是对次区域前途一个重大威胁,第二,令人震惊青年失业水平和与之而生绝望情绪,不仅会破坏塞拉利昂等国家可能取得任何进展,而且也具有真风险,有可能破坏目前稳定国家政治和社会体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 aparejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


艺术造诣, 艺术指导, 艺术至上, 艺术作品, 艺校, 艺苑, 艺苑奇葩, 刈草机, 刈捆机, ,

相似单词


aparecido, aparecimiento, aparejadamente, aparejado, aparejador, aparejar, aparejo, aparejos de pesca, aparencial, aparentador,

tr.

1. 准备, 安排:

Hay que tenerlo todo aparejado para cuando empiece el trabajo. 要在开始工作之前把一切都准备好.
(也用作自复动词): ~se para un viaje 整理行装.


2. 上马具.
3. 打扮, 装扮:

~ a un niño para salir 给孩子打扮一下准备出门.

4. (对镀金件的) 事前处理.
5. (绘画、油漆 等) 上底色.
6. 【海】安装,舣装.


|→ prnl. [中美洲方言]
配签.
近义词

equipar,  alistar,  dejar listo,  preparar,  condicionar,  aliñar,  apercibir,  equipar con accesorios,  aprestar,  aviar,  acondicionar,  adecuar,  apropiar,  ensillar,  prepararse,  proporcionar,  albardar,  aparar,  aprontar,  dotar

aplicar yeso de dorador a,  aplicar yeso mate a,  imprimar con yeso de dorador,  imprimar con yeso mate,  plastecer

联想词
acarrear搬运;procurar努力;emplear雇用;originar引起;traer带来;proceder来自;reparar修理;conllevar意味;ocasionar造成;prever预见;consistir在于;

Igualmente, a menudo las condiciones que lleva aparejada la ayuda entran en conflicto con las estrategias nacionales de desarrollo.

此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。

La prolongación del conflicto y la falta de hostilidades permanentes también trajeron aparejada una disminución gradual de la atención internacional.

冲突的持久性和缺少积极的敌对行动意味着国际关注程度在减弱。

Algunas delegaciones observaron que la labor de las oficinas del PNUD en los países ya traía aparejada en gran medida la cooperación Sur-Sur.

有些代团指出,开发计划署国家办事处的大部分工作已经合作。

Informó también de que la pena capital no se había abolido porque se aplicaba “sólo a los delitos que llevan aparejada la pena capital”.

它还在报告中说,没有废除死刑的原因是“只对死执行死刑”。

Los cargos pueden ser ocupados mediante designación, pero los nombramientos políticos llevan aparejada la sospecha de ser un "escaparate", o un caso de acción afirmativa.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“章”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Ello significaría debatir el alcance actual de la protección, en qué circunstancias podría ofrecerse, las responsabilidades que traería aparejada y sus consecuencias políticas y jurídicas.

因此《公约》提供的法律保护范围应予以扩大,尽管其中有困难。

El derecho a un juez trae aparejada una exigencia de independencia e imparcialidad, sin las cuales no hay protección eficaz de los derechos y las libertades.

向法官申诉的权利是实现独立和公正的基础,没有这一点,有效保护权利与自由就无从谈起。

Habida cuenta de la escasa población del país y de los males sociales que trae aparejada la prostitución, para Estonia se trata de un problema grave.

鉴于爱沙尼亚人口较少,因此由卖淫引发的社会问题对爱沙尼亚来说是一个严重的问题。

Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.

书中预言,对定型(通常是传统的和隐含的)观念、符号和结构的使用会导致妇女和女性处于某种从属地位和排斥在外的境遇。

La experiencia de la Secretaría es que el ofrecimiento de una Parte de acoger la Reunión de las Partes no trae aparejada la intención de incluir la reunión de final de año del Comité Ejecutivo.

秘书处在此方的经验明,某一缔约方在提出担任缔约方会议东道国的申请时通常无意把执行委员会在所年度内举行的会议考虑在内。

Los miembros de la Junta destacan asimismo que la centralización, incluido el enfoque de organismo principal, podría traer aparejada una situación monopolística del mercado en que las adquisiciones se canalizan a través de un número relativamente reducido de proveedores.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Sin embargo, la satisfacción de las necesidades básicas y de las aspiraciones sociales y económicas de la sociedad ha llevado aparejada tradicionalmente una marcada dependencia de las tecnologías energéticas e industriales altamente contaminantes, principalmente por la quema de combustibles fósiles.

然而,要满足这些需求和社会经济渴望,传统上需要严重依赖高度污染的能源和工业技术,主要方法是燃烧化石燃料。

La legalización del suministro de servicios sexuales con sujeción a condiciones estrictas ha traído aparejada la posibilidad de disponer de más información útil para detectar la trata de seres humanos. Así se puede mejorar la forma en que el sistema de justicia penal aborda el problema de la trata de seres humanos.

使提供色情服务合法须遵守严格的条件,这意味着可以了解更多与侦察贩卖人口有关的情况,从而使刑事司法系统能够改进打击贩卖人口行为的方式。

Las prácticas óptimas mencionadas indican también nuevas tendencias en los SGD: la necesidad de recurrir a canales múltiples, como el establecimiento de centros de consulta telefónica y la necesidad aparejada de integrar los distintos canales, así como la selección de contenidos para regiones o países concretos, utilizando páginas en distintos idiomas y ofreciendo así un grado de personalización a un grupo de usuarios potencialmente diverso.

所介绍的最佳做法还指出了目的地管理系统的新趋势:需要采用多渠道的做法,例如开通电话中心热线以因此而需要进行的跨渠道整合;针对具体地区或国家的实际情况提供内容,采用不同语种的网页,从而为潜在的多样化用户提供一定程度的个性化服务。

Estamos plenamente de acuerdo con el Secretario General en que, en primer lugar, el creciente número de jóvenes que carecen de perspectivas de poder trabajar para alcanzar condiciones de vida decentes es una amenaza importante para el futuro de la subregión y, en segundo lugar, los niveles alarmantes de desempleo en los jóvenes y la desesperación que trae aparejada no sólo podrían socavar cualquier progreso que puedan obtener los países de la región, como Sierra Leona, sino que también entrañan el verdadero riesgo de destruir la estructura política y social de países actualmente estables.

我们完全同意秘书长的观点,第一,越来越多的年轻男女缺乏前景,无法争取体生活,这是对次区域前途的一个重大威胁,第二,令人震惊的青年失业水平和与之相伴而生的绝望情绪,不仅会破坏塞拉利昂等国家可能取得的任何进展,而且也具有真正风险,有可能破坏目前稳定国家的政治和社会体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


异常的, 异常地, 异常丰富, 异常激动, 异常危险, 异常现象, 异常兴奋, 异常兴奋的, 异常需要, 异词,

相似单词


aparecido, aparecimiento, aparejadamente, aparejado, aparejador, aparejar, aparejo, aparejos de pesca, aparencial, aparentador,

tr.

1. 准备, 安排:

Hay que tenerlo todo aparejado para cuando empiece el trabajo. 要在开始工作之前把一切都准备好.
(也用作自复动词): ~se para un viaje 整理装.


2. 上马具.
3. 打扮, 装扮:

~ a un niño para salir 给孩子打扮一下准备出门.

4. (镀金件的) 事前处理.
5. (绘画、油漆 等) 上底色.
6. 【海】安装,舣装.


|→ prnl. [中美洲方言]
配签.
近义词

equipar,  alistar,  dejar listo,  preparar,  condicionar,  aliñar,  apercibir,  equipar con accesorios,  aprestar,  aviar,  acondicionar,  adecuar,  apropiar,  ensillar,  prepararse,  proporcionar,  albardar,  aparar,  aprontar,  dotar

aplicar yeso de dorador a,  aplicar yeso mate a,  imprimar con yeso de dorador,  imprimar con yeso mate,  plastecer

联想词
acarrear搬运;procurar努力;emplear雇用;originar引起;traer带来;proceder来自;reparar修理;conllevar意味;ocasionar造成;prever预见;consistir在于;

Igualmente, a menudo las condiciones que lleva aparejada la ayuda entran en conflicto con las estrategias nacionales de desarrollo.

此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。

La prolongación del conflicto y la falta de hostilidades permanentes también trajeron aparejada una disminución gradual de la atención internacional.

冲突的持久性和缺少积极的敌动意味着国际关注程度在减弱。

Algunas delegaciones observaron que la labor de las oficinas del PNUD en los países ya traía aparejada en gran medida la cooperación Sur-Sur.

有些代表团指出,开发计划署国家办事处的大部分工作已经涉及南南合作。

Informó también de que la pena capital no se había abolido porque se aplicaba “sólo a los delitos que llevan aparejada la pena capital”.

它还在报告中说,没有废除刑的原因是“只刑”。

Los cargos pueden ser ocupados mediante designación, pero los nombramientos políticos llevan aparejada la sospecha de ser un "escaparate", o un caso de acción afirmativa.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“表面文章”之嫌,或仅为一种肯定动而已。

Ello significaría debatir el alcance actual de la protección, en qué circunstancias podría ofrecerse, las responsabilidades que traería aparejada y sus consecuencias políticas y jurídicas.

因此《公约》提供的法律保护范围应予以扩大,尽管其中有困难。

El derecho a un juez trae aparejada una exigencia de independencia e imparcialidad, sin las cuales no hay protección eficaz de los derechos y las libertades.

向法官申诉的权利是实现独立和公正的基础,没有这一点,有效保护权利与自由就无从谈起。

Habida cuenta de la escasa población del país y de los males sociales que trae aparejada la prostitución, para Estonia se trata de un problema grave.

鉴于爱沙尼亚人口较少,因此由卖淫引发的社会问题爱沙尼亚来说是一个严重的问题。

Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.

书中预言,定型(通常是传统的和隐含的)观念、符号和结构的使用会导致妇女和女性处于某种从属地位和排斥在外的境遇。

La experiencia de la Secretaría es que el ofrecimiento de una Parte de acoger la Reunión de las Partes no trae aparejada la intención de incluir la reunión de final de año del Comité Ejecutivo.

秘书处在此方面的经验表明,某一缔约方在提出担任缔约方会议东道国的申请时通常无意把委员会在所涉年度内举的会议考虑在内。

Los miembros de la Junta destacan asimismo que la centralización, incluido el enfoque de organismo principal, podría traer aparejada una situación monopolística del mercado en que las adquisiciones se canalizan a través de un número relativamente reducido de proveedores.

政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相较少的供应商。

Sin embargo, la satisfacción de las necesidades básicas y de las aspiraciones sociales y económicas de la sociedad ha llevado aparejada tradicionalmente una marcada dependencia de las tecnologías energéticas e industriales altamente contaminantes, principalmente por la quema de combustibles fósiles.

然而,要满足这些需求和社会经济渴望,传统上需要严重依赖高度污染的能源和工业技术,主要方法是燃烧化石燃料。

La legalización del suministro de servicios sexuales con sujeción a condiciones estrictas ha traído aparejada la posibilidad de disponer de más información útil para detectar la trata de seres humanos. Así se puede mejorar la forma en que el sistema de justicia penal aborda el problema de la trata de seres humanos.

使提供色情服务合法须遵守严格的条件,这意味着可以了解更多与侦察贩卖人口有关的情况,从而使刑事司法系统能够改进打击贩卖人口为的方式。

Las prácticas óptimas mencionadas indican también nuevas tendencias en los SGD: la necesidad de recurrir a canales múltiples, como el establecimiento de centros de consulta telefónica y la necesidad aparejada de integrar los distintos canales, así como la selección de contenidos para regiones o países concretos, utilizando páginas en distintos idiomas y ofreciendo así un grado de personalización a un grupo de usuarios potencialmente diverso.

所介绍的最佳做法还指出了目的地管理系统的新趋势:需要采用多渠道的做法,例如开通电话中心热线以及因此而需要进的跨渠道整合;针具体地区或国家的实际情况提供内容,采用不同语种的网页,从而为潜在的多样化用户提供一定程度的个性化服务。

Estamos plenamente de acuerdo con el Secretario General en que, en primer lugar, el creciente número de jóvenes que carecen de perspectivas de poder trabajar para alcanzar condiciones de vida decentes es una amenaza importante para el futuro de la subregión y, en segundo lugar, los niveles alarmantes de desempleo en los jóvenes y la desesperación que trae aparejada no sólo podrían socavar cualquier progreso que puedan obtener los países de la región, como Sierra Leona, sino que también entrañan el verdadero riesgo de destruir la estructura política y social de países actualmente estables.

我们完全同意秘书长的观点,第一,越来越多的年轻男女缺乏前景,无法争取体面生活,这是次区域前途的一个重大威胁,第二,令人震惊的青年失业水平和与之相伴而生的绝望情绪,不仅会破坏塞拉利昂等国家可能取得的任何进展,而且也具有真正风险,有可能破坏目前稳定国家的政治和社会体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aparejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


异构化, 异国, 异国情调, 异国情调的, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异花传粉, 异花受精, 异化, 异化作用,

相似单词


aparecido, aparecimiento, aparejadamente, aparejado, aparejador, aparejar, aparejo, aparejos de pesca, aparencial, aparentador,