Dans leur jardin, ils ont installé un hamac.
他们在花园设置了一个吊床。
En réglage d'usine, le VT20 utilise le mode « Normal ».
在工厂设置,VT20使用“正常”模式。
Punk Rock des groupes à l'exception du concert n'est pas, s'il vous plaît.
朋克摇滚团体除音乐会没有设置,请。
Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.
仪式于十一月满月设置,它标志着雨季结束。
Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.
这个设置在面并没有启用,所以我们无法进行测试。
Le plus grand soin devrait être pris pour éviter les chevauchements d'activités.
应当注意避免重复设置职能。
Interactive Moniteur peut être réglé dans le métro, ou tout autre espace avec l’appareil photo.
留言板可以被设置在地铁,者任何装有摄像头的地方。
La multiplication des activités ne doit pas systématiquement entraîner une création de postes.
增加工作不应总是要设置职位。
La promotion de règlements ne faisant pas obstacle aux mouvements de fonds.
推动不给汇款流动设置障碍。
Le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions consistant à créer ces postes.
委员会建设置这些员额的提。
Elle a par ailleurs proposé la création d'un fonds d'affectation spéciale pour traiter cet arriéré.
它也建为解决积压设置信托基金。
Les procédures prévoient un règlement des litiges en deux temps.
程序设置了解决争端进程的两个阶段。
Le mois prochain commencera le bornage des sections qui ont fait l'objet d'un accord.
下个月将开始沿商定的地段设置边界标识。
L'élaboration des programmes doit être adaptée aux contextes locaux des peuples autochtones.
应当根据土著民族的当地背景情况修改课程设置。
La plupart des services spéciaux existent dans tous les hôpitaux.
大多数特护病房在所有医院都有设置。
Le processus de limitation du Budget ne s'est pas traduit par des coupures budgétaires centralisées.
设置上限的范围不包括中央预算的削减。
Les États ne devraient pas subordonner le dépôt d'une demande de restitution à des conditions préalables.
国家不应对提出归还要求设置任何先决条件。
Il serait intéressant d'envisager un poste de coordonnateur humanitaire.
考虑设置一个人道主义协调人是有意义的。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。
L'ONU a créé d'autres mécanismes qui ont également à connaître de fautes.
联合国并设置了处理其不良行为的其他机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou qu'il s'agisse des obstacles mis en place par l'adversaire.
还是对手的障碍。
Bon, il va falloir qu'on pose des limites.
好吧,我点障碍。
Troisièmement, règle tous tes appareils électroniques en français.
第三,将所有备成法语。
Postée pour un cercle restreint de proches.
他发布时了仅朋友可见。
Pour mettre plus d'infos, il est aussi possible de fixer des objectifs.
还可以通过目标来添加更多信息。
Jeu, set et match, salade tomate oignons.
游戏,和匹配,西红柿和洋葱沙拉。
Vous pouvez aussi ralentir la vidéo si vous voulez dans les réglages.
你还可以在中放慢视频播放速度。
Mettez votre téléphone en silencieux et, si possible, laissez-le dans une autre pièce.
将手机成静音模式,如果可能的话,将手机放在另一个房间。
Donc là, ils vont nous demander de configurer l'Apple Vision Pro.
现在它会要求我Apple Vision Pro。
Ça se fera automatiquement et vous pourrez toujours faire vos réglages d'effets de profondeur.
它会自动调整,您也可以进行深度效果。
Son seuil a été fixé à 1700 mètres cubes par an et par personne.
其阈值被为每人每年1700立方米。
Je précise que tu peux mettre les sous-titres en français ou en anglais.
我提醒一下,你可以法语或英语幕。
Dès l'entrée de la ville, il tombe sur des barrages de police.
他一进城,就遇到了警察的路障。
Donc voilà, le code promo ça va être « Apprendre » .
这样一来,促销代码将会成“学习”。
Il sera possible d'installer des fumoirs, sauf dans les hôpitaux et les écoles.
有些场所可以吸烟室,但是医院及学校除外。
On plaçait des caméras et des policiers à la porte.
我了摄像机,和安排警察在校门口。
Vous étalez la pâte et vous l'enfournez pour 10 minutes à 180 degrés.
把面团擀开,放进烤箱,到180度烤10分钟。
Certaines tombes, notamment royales, ont été équipées de pièges pour éviter les pillages.
一些墓穴,尤其是皇家墓穴,被了陷阱以避免被盗。
Ensuite, la deuxième chose à faire, c'est de mettre YouTube en français.
接下来,第二件要做的事情是,将Youtube成法语。
Et cette année, les dernières chances vont en plus avoir des thèmes culinaires particulièrement compliqués.
今年的最后机会赛还了特别复杂的烹饪主题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释