有奖纠错
| 划词

7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?

你有否因工作需要而要第二个房子/房间的租金?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela ne devrait pas représenter une charge supplémentaire pour les pays en développement.

但是,这不应该给发展中国家造成

评价该例句:好评差评指正

Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.

我知道法国代表以他过去的身份已听到了对美国关于为了我们的集体利益它承的观点进行的所有讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须承收容数以千计的难民的

评价该例句:好评差评指正

D'autres se sont déclarés préoccupés par une charge additionnelle éventuelle qui en résulterait.

其他国家对可能会产生的表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Un tel privilège pèse en fait sur l'ensemble de la masse et des actifs.

种优先权实际上是整个产业和资产的

评价该例句:好评差评指正

En  développant ces principes, on risquait de pénaliser les entreprises.

详细地制定这些原则可能会引起危险,有可能会给企业带来

评价该例句:好评差评指正

Cette migration, qui alourdit le fardeau de l'administration transitoire, exige une réaction globale et durable.

这种迁移活动给过渡行政当局造成,必须以全面和可持续的方式管理这种迁移活动。

评价该例句:好评差评指正

Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.

该方案还在费用和繁琐的程序上,给各代表团及其工作人员造成了

评价该例句:好评差评指正

Les ACR Nord-Sud ne devraient pas imposer aux pays en développement, particulièrement aux PMA, une charge additionnelle.

南北之间的区域贸易协定,不应对发展中国家造成,特别是最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces prescriptions devaient-elles être étendues aux PME (ce qui risquait de pénaliser un peu plus ces entreprises)?

这些建议是否应当扩大到中小企业(哪些建议可能会给这类企业带来)?

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'élargissement de la portée de la Convention n'imposerait pas de fardeau supplémentaire aux États parties.

,扩大公约范围不会给缔约国造成任何

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, les professionnels de la santé, surchargés de travail, voient souvent dans la télémédecine un fardeau supplémentaire.

在非洲,不堪重的保健专业人员往往将远程医疗视作

评价该例句:好评差评指正

La question de la charge supplémentaire que la communication d'informations sociales représentait pour les entreprises a été soulevée.

有与会者提出了公司社会责任报告对企业的问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces phénomènes horribles touchent des millions de femmes de par le monde et représentent pour elles un fardeau supplémentaire.

今天出现的所有这些可怕现象影响全世界数百万妇女,并在她们已经脆弱的肩膀上增

评价该例句:好评差评指正

Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.

这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人员带来了大量

评价该例句:好评差评指正

Le sexisme est à l'origine de nombreuses formes d'exclusion et impose des handicaps supplémentaires aux filles et aux jeunes femmes.

性别歧视是许多形式的排斥的根源,给女孩和年轻妇女带来

评价该例句:好评差评指正

Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.

社区总数已达到1,609个,为它们的运行提供基本资助给国家预算带来

评价该例句:好评差评指正

De plus, cela fait peser une charge supplémentaire sur les États du port, qui doivent faire respecter les réglementations maritimes.

,这还迫使港口国努力保证海洋条例得到遵守,给港口国造成了

评价该例句:好评差评指正

En revanche, ceux qui en feraient les frais seraient des pays en développement qui sont soumis à des contraintes budgétaires incontournables.

同时,它们还成为面临难以克服的预算限制的发展中国家的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur, faute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一

Car au départ, on a estimé qu’avoir des enfants était une charge supplémentaire pour les couples, comparés à des couples qui n’ont pas d’enfant.

起初,人们认,与有孩子的夫妇相有孩子是夫妇的额外负担

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la diurèse et traiter le cancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接