有奖纠错
| 划词

La qualité est notre engagement de vous accueillir ici à négocier.

质量是我的承诺,欢迎阁下光临洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous félicitons sincèrement avec la société OEM ODM commandes pour des visites d'usine.

热诚欢迎阁下带OEM ODM 定单来厂参观考察。

评价该例句:好评差评指正

On donne aux ambassadeurs le titre d'« Excellence ».

尊称大使阁下”。

评价该例句:好评差评指正

Mais certainement , votre Excellence.Seulement , les caniche sont hors prix cette année .

阁下, 当然可以, 可是今年卷毛狗的价格特别贵。”

评价该例句:好评差评指正

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à S. E. Sir Emyr Jones Parry.

我现在请埃米尔·斯·帕里爵士阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au Secrétaire général, S. E. Ban Ki-moon.

我现在请秘书长潘基文先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à S.E. M. Habib Mansour, chef de la délégation de Tunisie.

我现在请突尼斯代表团主席哈比卜-曼苏尔先生阁下讲话。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Manuel De Castro, Vice-Président de la République des Philippines.

我现在请菲律宾共和国副总统德卡斯特罗先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie d'adresser tous mes vœux à l'Ambassadeur Idriss Jazairy.

我谨请您向德里斯·里大使阁下转达我的良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon.

我现在请联合国秘书长潘基文先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à la Vice-Secrétaire générale, S. E. Mme Asha-Rose Migiro.

我现在请常务副秘书长阿莎-罗斯·米基罗阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui souhaitons également, ainsi qu'à sa famille, le plein succès dans l'avenir.

同样祝愿大使阁下和他的家人在今后诸事顺遂。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à S. E. l'Ambassadeur du Royaume-Uni.

我现在请联合王国大使阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Je vous demande donc de transmettre ces vœux à Son Excellence.

我请你向卡瓦纳阁下转达上述良好的祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的前任秘书长科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前任秘书长的足迹走下去。

评价该例句:好评差评指正

M. Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal, prononce une allocution.

塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·瓦德先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.

南非共和国总统塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Néstor Carlos Kirchner, Président de la République argentine, prononce une allocution.

阿根廷共和国总统内斯托尔·卡洛斯·基什内尔先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie, prononce une allocution.

印度尼西亚共和国总统苏希洛·班邦·尤多约诺先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif, impulsion, impulsionnel, impulsive, impulsivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Je porte de l'intérêt à ce projet.

我提请注意这一项目。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Lord Debling, il est tout à fait désireux de convoler cette saison.

德布林非常渴望在这个季节结婚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Monseigneur, je vais chercher la mitre, si Votre Grandeur le permet.

“大人,我去找主教冠,如果允许的话。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! non, monsieur, répondit Andrea avec un soupir plus remarquable encore que les autres.

“唉!没有,。”安德烈叹了口气回答,这声叹息比前面几次更明显了。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Il est là, Messire ! — Il ronchie dans des habits de bouffons !

,他来了!— 他穿着小丑的衣服!

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Mais cette lettre est longue, monsieur le Président, et il est temps de conclure.

总统,这封信太长了,我就此出结论。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! six gardes de Son Éminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté ! Morbleu !

“哼!枢机主教的六名卫士居然抓走了国王陛的六名火枪手!见鬼!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Rien, Votre Honneur, répondit Wilson. Les convicts doivent être à plusieurs milles d’ici.

“没有,,”威尔逊回答,“流犯现在大概离这了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans cette histoire, Robin décide de faire face au chevalier Sir Guy de Gisborne seul à seul.

在这个故事中,罗宾决定一对一地对抗骑士盖伊·德·吉斯伯恩

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, Votre Honneur, » répondit John Mangles, en portant la main du lord à ses yeux humides.

“就这样吧,,”船长回答,拉着爵士的手贴在自己眼泪汪汪的眼睛上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Votre Honneur a raison, répondit John Mangles ; mais, précisément, ces calmes subits amènent des changements de temps.

说的对,”约翰船长回答,“不过,这种突然的平静正是表明天要变啊。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, si vous étiez de mes amis, je vous demanderais si votre cheval est à vendre.

,假如您是我的朋友的话,我想问问您愿不愿意把您的那匹马卖给我。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Votre Honneur n’a pas d’ordres à me donner pour le Duncan ? demanda John Mangles.

对于邓肯号没有什么命令给我吗?”船长问。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.

总统,这就是埃斯特哈齐事件:一个有罪的人却被证明无辜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Patricienne de Fiesole, monsieur le comte, patricienne de Fiesole !

“她的家庭是费沙尔的贵族,伯爵。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre Éminence veut-elle que je les fasse arrêter tous deux ?

要我把他们抓起来吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Pas le vôtre, du moins, mylord, dit John Mangles.

,您的名字不能写!”船长赶快说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et quels sont donc ces gens qui ruinent votre caisse ? Expliquez-vous plus clairement, monsieur, je vous prie.

“请问那些败坏你的家产的人是谁?我请你说明白点。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Le protocole veut qu’on l’appelle Son Excellence la très honorable Michaëlle Jean.

协议是称她为米夏埃尔·让

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

C'est son excellence Sheikha Hoor Al Qasimi.

我是谢哈·胡尔·卡西米

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imputable, imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in, in-, in petto, in absentia, in abstracto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接