Produits impliqués dans les machines, équipements, navires, véhicules et autres industries.
产品涉及机械,设备,船,车辆等多行业。
Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .
由于天气不好 , 船离港时间推迟。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
海诚兴船造有限公司是船行业的专业生产企业。
Ce marin a fait naufrage deux fois.
这位海员曾两次遭遇到船失事。
Le principal navire utilisé pour produire de peinture, peinture automobile, l'industrie de la peinture.
主要以生产船用漆,汽车漆,工业用漆为主。
La société de production de l'échelle, l'exportation annuelle de navires atteindront 8 à 12.
公司的生产规模,每年出口船达8~12艘。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质的船用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册的船和飞机的使用。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有船按规定备适当仪器。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,货物的交付被视为在船行。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%是利用船运输的。
On estime qu'environ 20 000 navires de mer se sont conformés aux mesures.
估计约有20 000艘海运船遵守这些措施。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“船正常作业”的表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种船还运营的时候,由双边安排来调整其运营。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船拆解事项休会期间工作小组予以确定。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, Nations Unies R.S.A., vol. III, p. 1504; Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 119 et 120.
芬兰船仲裁案,《联合国国际仲裁裁决报告书》第三卷,第1,504页;Ambatielos Claim,《联合国国际仲裁裁决报告书》第12卷,第119-120页。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, Ambatielos, ibid., vol. XII.
芬兰船仲裁案,《联合国国际仲裁裁决报告书》第3卷;Ambatielos Claim,《联合国国际仲裁裁决报告书》第12卷,。
Les navires existants bénéficient d'un délai pour s'adapter aux nouvelles règles.
允许现有船在一段时期内逐步实施压载水管理程序。
La démolition pose également des difficultés dans les pays développés.
发达国家在船拆卸方面也面对难题。
L'incident de Cap Anamur, , navire battant pavillon allemand a été cité à cet égard.
会议举出悬挂德国旗船Cap Anamur39 涉及的事故作为讨论的实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coque à l'avant du navire est recourbée vers l'extérieur.
舶前部的体向外弯曲。
Un quart d’heure après, un télégramme était lancé au syndic des shipbrokers de Melbourne.
一刻钟后,给墨尔本舶保险经理人联合会拍了一个电报。
Chaque jour, une moyenne de quarante navires passaient par le canal.
平均每天只有四十艘左右的大型舶通过。
Mais c'est uniquement pour les navires.
但这仅适用于舶。
Les escales des navires sont raccourcies et l'entretien des bases de ravitaillement est diminué lui aussi.
舶停靠缩短了,供应基地的维护费用也减少了。
On trouve parfois même la cloche du navire, un vestige particulièrement précieux puisqu'il permet souvent d'identifier le bâtiment avec précision.
有甚至会找到舶的铃铛,这一个特别珍贵的遗物,因为它通常可以准确地确认只的身份。
L'autre conséquence, c'est qu'en enlevant des ports, on arrive à réduire la vitesse des navires.
另一个后果, 通过拆除港口, 我们设法降低了舶的速度。
Tout va bien Joss 41 ? Affirmatif. Réorganisation du vaisseau achevée.
乔斯 41 岁一切都好吗?肯定。舶重组完成。
Être submersible c'est la qualité de navires encore plus perfectionnés, mais de façons différent.
能够潜水更先进舶的品质,但方式不同。
Donc être insubmersible c'est la qualité de navires extrêmement perfectionnés.
因此,不沉极其精密舶的品质。
Environ 39 navires et sous-marins sont en construction dans les différents chantiers navals du pays.
全国各地的造厂造大约 39 艘舶和潜艇。
La plupart des marchandises que nous consommons transitent par bateau.
我们消费的大部分商品都通过舶运输的。
La compagnie américaine de réparation navale est jugée coupable d'escroquerie et d'exploitation.
这家美国舶修理公司被判犯有欺诈和剥削罪。
Ca peut faire de gros dégâts sur le navire.
- 它可能会对舶造成严重损坏。
La jonque possède en effet un intérieur compartimenté grâce à plusieurs cloisons, ce qui augmente énormément la sécurité du navire.
由于有几个隔板,中国帆确实有一个分隔的内部,这大大提高了舶的安全性。
Cette compagnie de ferry a ainsi réduit la vitesse de ses navires pour utiliser moins de carburant.
这家渡轮公司降低了舶的速度以减少燃料消耗。
Le navire chinois a traité la situation strictement en fonction des spécifications d'opération concernées, selon le communiqué.
根据声明,中国舶严格按照相关操作规范处理了这种情况。
Selon les syndicats, 100 % des navires étrangers inspectés en France ne respecteraient pas les conventions internationales.
根据工会的说法, 法国接受检查的外国舶 100% 都不遵守国际公约。
Les gros navires ne sont pas compatibles avec notre écosystème, ni avec la vie des gens vivant ici.
大型舶与我们的生态系统不相容,也与生活这里的人们的生活不相容。
Glenarvan, John Mangles, Paganel, descendirent de voiture, coururent à la douane, interrogèrent les employés et consultèrent les arrivages des derniers jours.
爵士、长和地理学家一齐下了车,来到海关,询问了海员,查了近几天的舶进口登记薄。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释