Pascal vote à droite.
Pascal投右派的票。
Certainement pour cette raison, la nouvelle de l'acceptation de l'appel a été annoncée en priorité et seulement à ce jour dans les milieux empoisonnés d'une presse viciée par la haine anticubaine qu'attise à Miami une extrême droite enragée.
因此,毫不奇怪,批准上诉的消息最先和至今只是在迈阿密极右派煽动对古巴的仇恨所腐蚀的报纸上发表。
Après la situation engendrée par la provocation de l'extrême droite israélienne, le 28 septembre, Israël a attaqué avec des missiles les villes de Ramallah et de Gaza, et a employé des hélicoptères de combat et des chars contre la population civile.
在9月28日以色列极右派的挑衅行引起了目前的局势之后,以色列以导弹袭击拉马拉和加沙,并以战斗直升机和坦克对付平民。
Des extrémistes aux modérés - de ce que l'on ne peut pas appeler la gauche à ce que l'on ne peut pas appeler la droite - tous les Kosovars affirment leur détermination à ne jamais retomber, comme auparavant, sous la domination de Belgrade.
从极端分子到温和派、从无法称左派的人到无法称
右派的人,所有科索沃人都证实他们决不
恢复过去那种贝尔格莱德的统治。
Son mandat consiste, entre autres, à surveiller de près l'évolution des personnes qui adhèrent à ces idéologies, à engager des poursuites pour les infractions pénales liées à l'extrémisme de droite et à prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher les activités de la droite radicale.
员会的任务是密切监督这类
潮追随者的动向、起诉与极右主义有关的犯罪行
,并采取一切必要措施防止激进的右派活动。
Il a parlé en particulier des activités des partis politiques d'extrême droite, de la violence à caractère raciste à l'encontre des travailleurs migrants, du danger que représentent les groupes racistes et xénophobes qui accèdent au pouvoir politique dans certains États, de la discrimination contre les Roms et de la prolifération des propos haineux à caractère raciste sur l'Internet.
他特别提到了极右派政党的活动、对移徙工人的种族主义暴力、种族主义和仇外集团在某些国家获得政治权力的危险、对吉普赛人的歧视和互联网上种族仇恨言论的扩张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。