有奖纠错
| 划词

Pascal vote à droite.

Pascal投右派票。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Gouvernement le plus à droite de la brève histoire d'Israël.

这就是以色列极右派政府短暂历史。

评价该例句:好评差评指正

A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.

这位62岁首相是位审慎右派

评价该例句:好评差评指正

"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.

菲永坚持说“我是支持右派和中间派唯一候选人。”

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les personnes âgées de plus de 45 ans sont seulement 6 % à envisager de pouvoir voter pour l'extrême-droite.

另一方面,45岁以上人中只有6%会考虑投极右派票。

评价该例句:好评差评指正

Le Palais du Luxembourg se trouverait alors dans une situation inédite : un président de droite et une majorité de gauche.

卢森堡宫(译者注:参议院所在地)处于前所未有情况:右派主席和大多数左派。

评价该例句:好评差评指正

La légitimation intellectuelle se traduit par le nombre de publications diffusées, notamment par les courants d'extrême droite, de plus en plus massivement par Internet.

论上辩护反映在网上发表言论日益扩散,尤其是极右派发表言论。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique Latine, les riches provinces (de droite) de Bolivie et du Venezuela y ont droit. Mais pas les Indiens du Chili, du Mexique, etc...

在南美洲,波利维亚、内瑞拉那些右派掌控省份都有这个权利,但智利土著人、墨西哥人却没有。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles mesures visent à concrétiser les visées de domination sur la nation cubaine qui ont inspiré depuis plus d'un siècle les agissements de secteurs de l'extrême droite américaine.

这些措施目的是行主宰古巴民族计划手段,因一个多世纪以来,这项计划指导了美国极右派方面活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour suivre l'évolution de la situation, il est procédé à une étude annuelle sur le racisme et les activités de l'extrême droite et un rapport à ce sujet est soumis au Parlement chaque année.

了监督各方面发展,政府对种族主义和极右派活动进行年度调查。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la proportion de femmes élues a augmenté proportionnellement à leur représentation sur les listes électorales dans les partis écologistes et de gauche, c'est moins vrai dans les partis du centre et de droite.

生态党派和左派党派中当选妇女比例相对于她们在候选人名单上比例有所提高,而中间派和右派党派情况不是这样。

评价该例句:好评差评指正

À l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.

有利于极右势力,有利于最反动右派势力,有利于所有支持镇压不断兴起国际反抗和毁灭世界上一切进步力量人。

评价该例句:好评差评指正

Certainement pour cette raison, la nouvelle de l'acceptation de l'appel a été annoncée en priorité et seulement à ce jour dans les milieux empoisonnés d'une presse viciée par la haine anticubaine qu'attise à Miami une extrême droite enragée.

因此,毫不奇怪,批准上诉消息最先和至今只是在迈阿密极右派煽动对古巴仇恨所腐蚀报纸上发表。

评价该例句:好评差评指正

Après la situation engendrée par la provocation de l'extrême droite israélienne, le 28 septembre, Israël a attaqué avec des missiles les villes de Ramallah et de Gaza, et a employé des hélicoptères de combat et des chars contre la population civile.

在9月28日以色列极右派挑衅行引起了目前局势之后,以色列以导弹袭击拉马拉和加沙,并以战斗直升机和坦克对付平民。

评价该例句:好评差评指正

Des extrémistes aux modérés - de ce que l'on ne peut pas appeler la gauche à ce que l'on ne peut pas appeler la droite - tous les Kosovars affirment leur détermination à ne jamais retomber, comme auparavant, sous la domination de Belgrade.

从极端分子到温和派、从无法称左派人到无法称右派人,所有科索沃人都证实他们决不恢复过去那种贝尔格莱德统治。

评价该例句:好评差评指正

Son mandat consiste, entre autres, à surveiller de près l'évolution des personnes qui adhèrent à ces idéologies, à engager des poursuites pour les infractions pénales liées à l'extrémisme de droite et à prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher les activités de la droite radicale.

员会任务是密切监督这类潮追随者动向、起诉与极右主义有关犯罪行,并采取一切必要措施防止激进右派活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a parlé en particulier des activités des partis politiques d'extrême droite, de la violence à caractère raciste à l'encontre des travailleurs migrants, du danger que représentent les groupes racistes et xénophobes qui accèdent au pouvoir politique dans certains États, de la discrimination contre les Roms et de la prolifération des propos haineux à caractère raciste sur l'Internet.

他特别提到了极右派政党活动、对移徙工人种族主义暴力、种族主义和仇外集团在某些国家获得政治权力危险、对吉普赛人歧视和互联网上种族仇恨言论扩张。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


groupeur, groupie, groupier, groupiste, groupuscule, groupware, grouse, Grousset, groutite, grovésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

On est pas à droite non plus.

我们也不是

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je trouve les mouvements d'extrême droite très dangereux. Il faudrait les interdire !

我觉得运动实在很危险。一定要加以反对!

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Messieurs, si nous prêtions des ridicules aux hommes vertueux de la Droite ?

“诸位,咱们拿道学家开开玩笑怎么样?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, en France, certains pensent que les différences entre gauche et droite ne sont pas toujours claires.

如今,在法国,有些人认区别不是总是很明显。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des deux côtés, on va retrouver de toutes les tendances politiques, de gauche comme de droite.

在争论双方,我们发现了所有政治倾向,都有。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais des différences gauche-droite existent encore et heureusement, car dans une démocratie, il est important que toutes les idées s’expriment.

但是区别仍然幸运地存在,因让所有思想得以表达是很重要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un scénario qui arrangerait la droite.

适合场景。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Moi je suis pas inspirée à droite, je vous le dis.

我告诉你,我不是受到启发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Car Geoffroy Lejeune est un journaliste marqué à l'extrême-droite.

杰弗鲁瓦·勒琼 (Geoffroy Lejeune) 是一位被标记记者。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Déjà minoritaire en 2002, l'univers culturel et politique de la droite s'est totalement effacé et l'extrême droite demeure quasi-inexistante (1 %).

2002年时,巴政学生中支持文化和政治已是少数,如今已经完全消失,一直都是处于几乎不存在状态(1%)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il est le nouvel homme fort des Pays-Bas. G.Wilders, après G.Meloni, V.Orban, R.Fico... Les visages de l'extrême droite.

- 他是荷兰新强人。 G.维尔德斯,继G.梅洛尼、V.奥尔班、R.菲科之后… … 面孔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ministre de la droite la plus dure au Sénat, ministre de la compromission à l'Assemblée nationale.

参议院中最强硬部长,国民议会中妥协派部长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

A.-S.Lapix: Autant dire que la gauche ne se réjouit pas de la nomination d'un homme de droite.

- A.-S.Lapix:只要说派对人士任命并不满意就够了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

E.Coquerel: Je crois finalement que tout ça se termine par une alliance entre les libéraux et l'extrême droite.

- E.Coquerel:我最终相信,这一切都会以自由派和之间联盟告终。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Avec la création d'un nouveau parti par les 30 députés LR proches de la majorité, la droite est désormais menacée de décomposition .

随着30名共和党议员创建了一个亲近多数党党派,现在受到分解威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

C'est finalement la suite logique des prises de position d'Emmanuel Macron cette semaine qui avait renvoyé dos-à-dos l'extrême gauche et l'extrême droite.

本周埃马纽埃尔·马克龙立场终于合乎逻辑地延续了最派和最背靠背局面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Finalement, par le biais d’un amendement négocié avec le centre-droit pour bénéficier de son soutien, le gouvernement a retiré du texte cette possibilité.

最后,通过与中间偏谈判修正案,政府从文本中删除了这种可能性。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À droite, on pense que le rôle de l'état, c'est de favoriser l'envie d'entreprendre, par exemple en aidant les individus à créer leur entreprise.

对于来说,国家作用是,例如帮助个人创办企业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui compte, dans cette grande lutte entre la droite et la gauche, c'est de savoir à qui appartiendra la figure de la Pucelle !

在这场之间激烈斗争中,重要是要知道圣女将归属于谁!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est le cas de marseille, orpheline de Gaudin, Lyon qui sanctionne les divisions de la droite mais aussi Strasbourg, Bordeaux, Grenoble, ou encore Poitiers.

比如马赛,市长戈丹(Gaudin)孤儿,就是这样子,在里昂也是如此,这是对分裂惩罚,在斯特拉斯堡、波尔多、格伦勒贝尔,甚至是普瓦提埃,也是这个情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grumeler, grumeleux, grumelure, grumier, Grün, grünauïte, grundite, grünérite, grünéritisation, grünlingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接