有奖纠错
| 划词

BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.

他持之以恒地促成谈判获得结果的精神敬意

评价该例句:好评差评指正

Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.

中国在为中国人民摆脱贫困方面所作的努力敬意

评价该例句:好评差评指正

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很谦恭的向她敬意

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...

出席此次活动的还有……主任……先生,们谨向他敬意

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方面,非特派团士兵功不可没,国代团向他们敬意

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,向你特别敬意

评价该例句:好评差评指正

Il salue également la contribution essentielle des observateurs internationaux, notamment de ceux de l'Union européenne.

安全理事会也国际观察员(特别是来自欧洲联盟的观察员)的重敬意

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions les auteurs de n'avoir ménagé aucun effort pour aboutir à un consensus.

提案国不遗余力地作出努力以达成共识敬意

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage également aux membres du Bureau.

们还主席团其他成员敬意

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage au peuple, aux autorités et aux dirigeants de Bougainville.

们还向布干维尔的人民、当局和领导人敬意

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais donc vous rendre hommage publiquement.

因此,谨向你公开敬意

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les membres de la mission pour leur visite et leur rapport remarquablement rédigé.

们向代团成员的出访和所拟定的杰出报告敬意

评价该例句:好评差评指正

C'est donc sans réserve que je m'associe personnellement à ce vibrant hommage.

因此,也毫不保留地与大家一道明确敬意

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à renouveler ici, à toutes et à tous, l'hommage de la nation.

在这里再一次以国家的名义,向所有人敬意

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi également de rendre hommage à votre éminent prédécesseur, M. Julian Robert Hunte, de Sainte-Lucie.

还向你的杰出前任、圣卢西亚的朱利安·罗伯特·亨特敬意

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.

们还向巴勒斯坦人民敬意,他们支持自己的领导层。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions remercier la délégation chilienne pour son travail de coordination.

愿向智利代团在此项目下所作的协调敬意

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons cette grande institution et son Directeur général.

们向这个了不起的机构及其总干事敬意

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le Président Cardoso pour son rôle directeur.

卡多索总统的领导敬意

评价该例句:好评差评指正

Il convient de saluer ce succès, auquel la France a contribué.

这种出色成就敬意,法国为此做出了贡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je veux ce soir, en votre nom, remercier et saluer tous nos enseignants.

今晚我要代表你们我们所有的老师表示感谢和敬意

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mon général, je veux ici saluer votre engagement exceptionnel.

将军,我谨您在此做出的杰出贡献表示敬意

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et alors, on dit que c’est en l'honneur de quelque chose, etc.

为了表示敬意,等等。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.

我们默默得他们表示敬意,深深感激他们巨大的牺牲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains verront dans sa mythomanie un genre d'hommage.

尽管有些事情是编造的,有些人对他表示敬意

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et les deux braves gens poussèrent trois formidables hurrahs en l’honneur de leur île !

于是这两位勇士欢呼三声,海岛表示敬意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sut tout de suite qu'on avait voulu ainsi rendre hommage à Cedric.

哈利立刻就明白了,这是为了对塞德里克表示敬意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Donner des cadeaux au Gurg, lui montrer qu'on le respecte, vous voyez le genre ?

礼物,表示敬意。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je veux également rendre hommage à tous les partenaires qui sont essentiels pour notre action au service du pays.

我还要所有对我们为国家服务的行动至关重要的合作伙伴表示敬意

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le gâteau était rond, comme la lune, un hommage à Artémis, déesse de la chasse et de la nature sauvage.

那时,蛋糕是圆的,就像月亮一样,这是狩猎和荒野之神Artémis表示敬意

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En attendant, ce pavillon fut arboré à la fenêtre centrale de Granite-house, et les colons le saluèrent de trois hurrahs.

这期间,他们把国旗升在“花岗石宫”中央的窗户上,居民们它欢呼了三声,表示敬意

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Me voilà donc à enregistrer cette vidéo en hommage aux donateurs Patreon et à la proposition de Grawn, je t'en remercie.

所以,我录制了这个视频,以Patreon项目的捐赠者以及Grawn的提议表示敬意,谢谢你,Grawn。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le même soir, d’Artagnan alla présenter ses hommages à M. des Essarts, et lui faire part de l’avancement qu’il avait obtenu.

还是于当日晚,达达尼昂又去埃萨尔先生表示敬意,并告知他已获得升调了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le président ukrainien a livré un vibrant hommage sur le mode de vie des Européens.

乌克兰总统对欧洲人的生活方式充满活力地表示敬意

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Tous veulent rendre hommage aux familles des 16 victimes de l'attentat du 17 août.

所有人都要8月17日袭击事件的16名受害者的家属表示敬意

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Il a prononcé quelques mots, notamment pour rendre hommage à son prédécesseur tout à l'heure.

他刚才特别说了几句话,他的前任表示敬意

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Monsieur, j'ai l'honneur de vous présenter mes respects.

“先生,我很荣幸表示敬意

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

J'ai eu l'honneur de lui présenter mes respects.

我很荣幸地表示敬意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je te tire mon chapeau – ou tout au moins, je le ferais si je n'avais pas peur de te couvrir d'araignées.

“我要脱帽表示敬意——我很想这做,但我担心会弄得你满身都是蜘蛛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour moi, c'est le 26 mai 1993. Dans notre métier, quand on santonnifie quelqu'un, on lui rend hommage.

对我来说,是 1993 年 5 月 26 日。 在我们的职业中,当我们使某人成圣时, 我们他们表示敬意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine, lésiner, lésinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接