有奖纠错
| 划词

Il a mis sa vie privée entre parenthèses.

他把他的个人生活置于一边。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre la sécurité au premier plan .

必须将安全置于首要位置。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

要把这些食物置于低温中。

评价该例句:好评差评指正

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险的境地。

评价该例句:好评差评指正

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人被置于警察的下。

评价该例句:好评差评指正

Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.

但是,一些常用形容词置于名词前。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un statue qui surmonte une colonne.

有一个置于圆柱上面的雕像。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de ces dispositions, les femmes sont protégées contre toutes les formes de discrimination.

新《宪法》侧重于扩大有关个人基本权利和自由的条款,将这些条款置于新《宪法》的第1部

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.

正是出于这个原因,国际社会必须将多边主义置于优先位置。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse du Comité a évacué l'ensemble de ces aspects, ce qui est fort regrettable.

最令人遗憾的是,委员会析中把所有这些考虑置于一边。

评价该例句:好评差评指正

Tout l'UF6 produit reste soumis aux mesures de confinement et surveillance de l'Agence.

所有已生产的六氟化铀继续置于原子能机构的封隔和监视措施下。

评价该例句:好评差评指正

Le fraudeur devenu cosignataire transfère alors les fonds sous son contrôle.

然后,欺诈者和联合签名人将资金转移到新账户,置于他们的控制中。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

评价该例句:好评差评指正

Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.

为了消除这一关切,有与会者建议,应当删除置于括号内的案文。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien texte est indiqué entre crochets et le nouveau texte est souligné.

删除部置于方括号中,修正部则以下划线标出。

评价该例句:好评差评指正

Les démarches sexospécifiques se poursuivent dans tous les aspects de l'activité de l'ONU.

把社会性别问题置于重要位置的进程正联合国活动的所有方面展开。

评价该例句:好评差评指正

Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.

大会呼吁这些国家将核设施置于原子能机构的全面障监督下。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le domicile de l'auteur est placé sous la surveillance de policiers en civil.

除此外,便衣警察还将他的住宅置于监视下。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.

这比以往任何时候更把环境置于可持续发展的核心。

评价该例句:好评差评指正

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事, 被破坏的, 被欺, 被遣送回国的(人), 被敲打声, 被侵略者, 被侵蚀的, 被请求者, 被驱逐的(人), 被取消的, 被取消权利的(因逾期), 被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识 250 activités

Vous me mettez dans une situation délicate.

把我一个棘手的形势里。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Si on ne la règle pas, la subordination de la femme, la femme subordonnée.

如果这一问题得不到解决,女性的从属地位,即被次要位的女性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et coupable de mettre son couple en péril.

内疚于将他的伴侣关系危险之中。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ceux qu'on met sur les i.

字母i之上的圆点”。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Car il est placé en tête de phrase.

因为它被句首。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音

Je mets l'amour à tes pieds, c'est la promesse que je te fais.

我将爱脚下,这是我对的承诺。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音

Saura-t-il l'emmener au plus haut rang ?

他该将她更高的地位吗?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On s'est mis dans des dispositions qui n'étaient pas les plus favorables.

他们把自己一个不是最有利的位

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Athéna décide alors de la placer sous sa protection, mais Poséidon n'est pas d'accord.

雅典娜决定将雅典自己的管辖之下,但波塞冬不同意。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Enfin, il y a urgence à remettre le citoyen au centre de la politique.

最后,迫切需要将公民重新政坛中心。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Je suis celui qui a mis le plus en péril les assiettes des autres.

我是那个把别人的危险的人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour commencer, privilégie la productivité plutôt que l'activité.

首先,将生产力活动之上。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils n'aiment pas être mis dans une position qui les soumet.

他们不喜欢被屈服的位

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est une façon de placer ses pas dans un passé de grandeur, tout simplement.

这只是将一个人的脚步辉煌过去的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les communards (ou communeux) situent leur geste dans un cadre international.

公社(或公社)将他们的行为国际框架内。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Homère précise que ces trois éléments sont placés " dans leurs esprits" .

荷马明确指出,这三个要素都被“她们的头脑中”。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Tu vois où cela conduit ? C’est ce modèle de vie qui t’inspire?

知不知道这将把一种怎样的境地?觉得母亲的生活是人生标杆吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pourquoi aviez-vous placé le vrai mérite sous mes yeux ?

为什么您要把真正有价值的人我的眼下呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Haha haha, qu’avons-nous fait pour nous retrouver dans une situation aussi burlesque ?

哈哈哈哈,我们怎么会被如此滑稽的境地?”

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Vous utilisez ce dont vous avez besoin et vous gardez le reste surtout bien au frais.

们所需要的东西,然后将剩余部分凉爽之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接