有奖纠错
| 划词

Le reste s'effectue à titre privé par l'intermédiaire d'avocats.

其余收养则通过律师私下进行。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pu à aucun moment s'entretenir avec son avocat en privé.

她从未获准与她律师私下会面。

评价该例句:好评差评指正

L'avortement clandestin continue d'être la principale cause de mortalité maternelle au Pérou.

私下堕胎仍然是秘鲁孕妇死亡主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait soumettre les ventes privées au contrôle du tribunal ou à l'approbation des créanciers.

私下出售可能须法院监督或经债权人批准。

评价该例句:好评差评指正

Des salles spéciales sont prévues aux fins de conversations confidentielles.

此外还配备专门房间,供私下交谈。

评价该例句:好评差评指正

Encourager les personnes auxquelles des entretiens privés ont été demandés à accepter.

将鼓励视察队要求私下面谈人员接面谈。

评价该例句:好评差评指正

À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.

最后,有两人同意私下不录音。

评价该例句:好评差评指正

De même, la police hésite à intervenir dans ce qu'elle considère comme des conflits privés.

同样,警察不愿意干预他们私下纠纷。

评价该例句:好评差评指正

La question des entretiens privés a été longuement discutée pendant notre réunion à Bagdad.

我们在巴格达会议详细讨论了私下问题。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat «ciment» comprenait une clause de paiement différé privée (c'est-à-dire non gouvernementale).

水泥合同包含了一项私下(即非政府)迟付规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle conduit ses enquêtes en privé et travaille généralement de manière informelle.

该委员会进行私下调查,通常以一种非正式方式开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, elle assure le Comité qu'elle traitera cette affaire personnellement.

如果情况不是这样,她请委员会相信,她将私下提出这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a dit personnellement combien l'action du Conseil de sécurité était importante pour sa lutte.

我明白他私下告诉我安全理事会努力对他努力是如何重要。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux griefs sont ainsi résolus.

许多案件是在私下解决

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pu obtenir récemment quatre entretiens privés, c'est-à-dire sans la présence d'un observateur iraquien.

我们最近已能够私下,即在没有伊拉克观察人员在场情况下进行四次约谈。

评价该例句:好评差评指正

En privé, des Pékinois expriment même leur intention de ne pas se rendre sur les lieux de compétition.

私下,北京人甚至表达了不前往比赛现场意愿。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que des consultations privées avec les délégations intéressées aillent dans ce sens.

我确信同有关代表团私下磋商不符合这个标准。

评价该例句:好评差评指正

On a cependant exprimé la crainte que les adoptions secrètes finissent par poser de sérieux problèmes.

但是,有人担心说,私下收养可能成为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

国家应颁布法令,征收那些为个人私下收藏此类文物。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est aussi entretenu, en privé et en toute liberté, avec une douzaine de détenus (voir l'annexe IV).

他还完全自由地私下会见了十几个被拘留者(见附件四)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

On va faire quelque chose entre quatre yeux, entre nous, en privé.

我们要做某事。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ne devrions-nous pas négocier en privé mes conditions ?

“我们是不是谈谈条件?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Plus que surveillé, ça veut dire en privé, en petit comité, en privé.

不是监视,它的意思是小范围内。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, je commençais un petit peu secrètement à y rêver quand même, dans mon coin.

,我开始在梦想成为一名指挥家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" Il faut que je te parle d'un truc entre quatre yeux, Pierre ! "

Pierre,有件事我得跟你说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien sûr, cela reste entre nous.

当然,这话只能咱们说说。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc on parle un peu entre nous, juste histoire de prendre la température.

我们聊几句,只是为了受一氛围。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ces questions peuvent vous aider dans votre vie professionnelle, mais aussi personnelle.

这些问题会帮助你们在职业生涯中,还有

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord. - Enfin, en privé, ou plutôt " face-à-face" , d'accord ?

嗯。或者面对面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce qu’ainsi l’affaire reste entre vous et Beauchamp.

“因为那样,这件事情由您和波尚解决。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bah, pour le découvrir, on va plonger dans leur quotidien secret !

为了一探究竟,我们将深入了解他们的日常生活!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien Étoiles m'a contactée sur Twitter, nous sommes en train de discuter en privé.

好吧,Étoiles在Twitter上联系了我,我们正在进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Remarquez, c'est peut-être dommage, parce qu'entre nous, elle est vraiment jolie.

要我说 这还真有点惜 我和您说说 她长得真漂亮。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lui fais-tu des reproches, même secrètement, parce qu'elle ne te prête pas attention comme avant ?

你有没有在因为她不像前那样关心你而责备她?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, dit-il, vous savez quelque chose sur cette maladie de votre fille ?

“嗯,您对于您孙女儿的病,知道一点了吧?”“说吗?”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez me contacter pour aller plus loin dans la découverte de votre type MBTI, et d'une manière individuelle.

你们会联系我为了继续发掘你们的MBTI,在

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il faut que je vous parle en tête à tête, murmura Harry à Ron et à Hermione.

“我需要和你们谈谈。”哈利对罗恩和赫敏咕哝说,这时火车已经加速行驶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dans le privé, c'est aussi une brute mais dans la catégorie pitoyable, cette fois, voire toxique, violent.

而在,他也是一个怜的恶霸,甚至是有毒的,暴力的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Après ton départ, les langues se sont déliées et elles n'étaient pas très aimables à ton égard.

“你离开之后,身边的朋友都在议论,他们说的那些话你不会爱听。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’avarice de ces trois vieillards était si passionnée que depuis longtemps ils entassaient leur argent pour pouvoir le contempler secrètement.

三个老人爱钱如命,一生一世都在积聚金钱,便摩挲把玩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接