有奖纠错
| 划词

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

推理和情理

评价该例句:好评差评指正

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

,完全可能。”福克回答说。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

外,,不懂得门关上了,不能通过。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.

这似乎与审查

评价该例句:好评差评指正

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,,形势甚至更加紧张。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de la circulaire indique en réalité tout le contraire.

事实上,通告含义是

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, la CPI est une garantie.

,国际刑事法院是一种保障。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a de nombreuses preuves du contraire.

而小组掌大量证据表明情况

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le Document stratégique de lutte contre la pauvreté est une stratégie.

而减贫战略文件则,是一种战略。

评价该例句:好评差评指正

Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.

好朋友,恕我直言,我认为情况

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime, au contraire, que les allégations de la requérante sont crédibles.

,委员会认为申诉人指称是可信

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le pessimisme du secteur du commerce de détail va croissant.

但这种状况与零售业部门日益蔓延悲观情绪

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.

,它剥夺了他人权利,清楚体现了仇恨心态。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il fait partie du quotidien.

,佩带头巾是日常生活中非常常见特征。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les chiffres de ventes présentés par Al-Hugayet montrent le contraire.

事实上,该公司提交销售数字表现出情况

评价该例句:好评差评指正

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

,它们是索马里人民普遍愿望结果和自发反映。

评价该例句:好评差评指正

Mais certains pensaient le contraire.

而也有人认为情况

评价该例句:好评差评指正

En fait, il faudrait plutôt faire l'inverse : les renforcer.

实际上,情况应当:它们应当要加强。

评价该例句:好评差评指正

On a cependant déclaré que le droit international coutumier ne remplaçait pas un traité, bien au contraire.

但是据说,习惯国际法并不代替条约,情况

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, pour beaucoup d'entre eux, la situation à l'aube du nouveau millénaire est pire qu'auparavant.

,它们中间很多国家在新千年初状况比以前更坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


afférent, afférente, afférer, affermage, affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 3

À la maison, c’est tout le contraire!

正相反的情况!

评价该例句:好评差评指正
一分钟法式幽默

Ah oui, Jeanine, par contre euh...

对了,那Jeanine正相反

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Oh, non, pas du tout, au contraire !

哦,不,不会的,正相反

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Les deux sœurs, au contraire, ne font absolument rien.

两个姐姐正相反,几乎什么都不做。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Antonia va vous prouver le contraire.

安东尼娅会证明,正相反

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Au contraire, c'est là que vous avez besoin du réconfort de celle qui vous aime.

正相反 正因如此您更需要爱人的抚慰。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完可能。”福克回答说。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Mais en revanche, l’odeur d’humidité qui monte de la terre, j’adore ! ! !

正相反酷爱从地面上升起来的潮湿的味道!!!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Élisabeth : Moi c’est le contraire, ça me déprime de courir.

正相反,跑步使疲惫。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au contraire, dit le comte, c’est que nous ne nous connaissons pas.

正相反,”伯爵说,“们之间非常生疏。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Jeune fille : Je ne sais pas, le contraire, bien sûr !

不知道,当然正相反的事情了!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Ludo : Au contraire, je m’occuperai d’eux toute la soirée.

正相反一整个晚上都会照顾他们。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Mais si, au contraire! Je vais te l’acheter tout de suite.

啊,正相反就想买。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aucun, Monsieur ; et même il a été bienveillant pour moi.

“一点没有,正相反,他对非常好。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Nicolas Vilain : Alors en Irlande en revanche, les résultats sont bons.

尼古拉·卫兰:爱尔兰正相反,结果都很好。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Contrairement aux idées reçues, les vaches ne cèdent pas à la panique et se régulent assez bien.

与常识正相反,奶牛不会惊慌失措并且步调安排很好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Non ! cria le père, au contraire ! sanglote ! sanglote ! cela fait bien.

“不!”她父亲喊着说,“正相反!你哭!你哭!哭哭会有好处。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai pour les jaunes, contrairement à ce qu'on pense, ils n'ont pas que du maïs dans leur alimentation.

还有黄皮鸡,这个和大的想法正相反,它们的饲料不只有玉米。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que l’oie avait jamais fait du mal à quelqu’un ? Au contraire, l’oie guérissait les maladies de rate.

谁听说过鹅肉能吃坏人的!正相反,鹅肉能治胃病呢。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si elle se forçait à lui dire qu’elle l’aimait, c’était d’un air gauche qui prouvait presque le contraire.

她强迫自己说她爱他,可那笨拙的神情几乎证明了恰正相反

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affidavit, affidé, affidée, affilage, affilé, affilée, affiler, affilerie, affileur, affiliation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接