有奖纠错
| 划词

Ce qui s'est passé à cette séance d'organisation en est précisément une preuve flagrante.

本届组织会议期间发生清楚表明了这一点

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que cette menace flagrante soit laissée de côté dans le rapport.

遗憾是,报告忽了这种明显威胁。

评价该例句:好评差评指正

La position du Rapporteur face à la question des colonies en est une illustration flagrante.

这尤其表现在报告员对定居点问题态度上

评价该例句:好评差评指正

Le Cambodge, l'ex-Yougoslavie et le Rwanda en constituent quelques exemples flagrants.

柬埔寨、前南斯拉夫和卢旺达就是几个突出例子

评价该例句:好评差评指正

Certaines missions se sont rendues coupables de violations flagrantes du principe d'optimisation des ressources.

一些特派团明目张胆地严重违反资金取得最大效益原则。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de précision de la définition est flagrant.

这一定义那么不准确,令人震惊

评价该例句:好评差评指正

Toute action contraire constituerait une violation flagrante des résolutions invoquant le Chapitre VII.

任何与此相反行动将明显地违反根据第七章通过各项决议。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a rejeté la décision de la Commission, en violation flagrante des deux Accords d'Alger.

埃塞俄比亚拒绝了边界委员会划界裁定,严重违反了两项阿尔及尔协定。

评价该例句:好评差评指正

Cette réitération est en contradiction flagrante avec l'article XII C du statut de l'AIEA.

重申这一点做法显然违反了原子能机构规约第十二C条。

评价该例句:好评差评指正

Les violations massives et flagrantes du droit humanitaire international ne doivent pas rester impunies.

不能容许大规模和公然违反人道主义法不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une attitude flagrante de défi à l'égard de la légitimité internationale.

这是公然企图蔑法。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre ladite annexe, les inégalités sont flagrantes.

从该附件可看出,明显存在不平等

评价该例句:好评差评指正

L'action menée par les forces armées israéliennes est en violation flagrante avec le droit international.

以色列武装部队行动完全违反了法律。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé à la communauté internationale de protéger ces populations contre une discrimination raciale flagrante.

他呼吁社会保护土著人民免受公然种族歧

评价该例句:好评差评指正

Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.

当时紧张状本不会由于公然挑衅性行动而恶化

评价该例句:好评差评指正

C'est une violation flagrante du droit à l'emploi des Afghanes.

这是对阿富汗妇女就业权严重侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.

这种行为完全是赤裸裸家恐怖行为

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces droits sont violés de façon flagrante dans la plupart des lieux de travail.

但是,这些权利在大多数工作场所公然遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue une violation flagrante des résolutions du Conseil de sécurité.

公然违反安全理事会有关决议。

评价该例句:好评差评指正

L'évidence empirique est flagrante à cet égard.

这一方面经验铁证如山

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


présentiel, présentification, présentoir, présérie, préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mais le cas le plus flagrant, c’est Odessa. Aujourd’hui, un million d’habitants.

典型的例子就是敖德萨。现今那里有100万居民。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est flagrant la différence quand tu commences à lire en français.

当你开始用法语阅读时,差别是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Si je récupère le sac moi-même, ce sera flagrant.

如果我自己拿包,那就很明显

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Jean-Jacques va tenter de filmer un flagrant délit de remballe dans le supermarché qui l'emploie.

让·雅克将尝试在雇用他的超市中拍摄公然重新包装的罪行。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

J'ai rien vu de flagrant, encore là.

我认为这很明显了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On distingue toujours une évolution liée aux revenus, mais elle est moins flagrante.

我们仍然可以看入相的趋明显

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est très flagrant quand on compare plusieurs œuvres.

当我们对比几个作品时这是很明显的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quoi ? demanda Julia avec une mauvaise foi flagrante.

“怎么了?”朱莉亚问他,而语气明显在假装若无其事

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

C’est très flagrant quand on compare plusieurs œuvres.

这很明显当我们比较许多作品时。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il y a peut-être un avantage pour Danny, effectivement, mais l'écart n'est pas si flagrant.

丹尼可能有点优差距并明显

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La différence avec les appareils d'aujourd'hui est flagrante.

它们当今设备的差异是显而易见

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Il se voulait serein, mais la peur qui l'habitait était flagrante.

他表面镇静,内心的恐惧很容易出来

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est un changement aussi flagrant que celui de l'ombre et de la lumière. Donc c’est déçu.

这应该是一个像“从阴影光明”一样明显的变化。所以我很失望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il est arrêté en flagrant délit par la police.

他被警方当场逮捕。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

C’est si flagrant que j’ai préparé le petit déjeuner ?

我做早餐就这么明目张胆吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Je me disais que j'étais en flagrant délit.

我以为我在表演。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Là, on pourrait être sur un flagrant délit.

- 在那里,我们可能会当场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

La syrie avait alors dénoncé une, attente flagrante à sa souveraineté.

叙利亚随后谴责对其主权的公然期望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

« Un mensonge flagrant » a répondu le Hamas.

“这是一个公然的谎言, ” 哈马斯回应道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Il viole une nouvelle fois d'une manière flagrante le droit humanitaire international.

这再次公然违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


présphygmique, presque, presqu'ile, presqu'île, presqu'île de kamtchatka, presqu'île de kola, presqu'île de malacca, presqu'île du labrador, presqu'île du yucatán, pressage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接