有奖纠错
| 划词

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆拱形加热风洞设施内进行了材料

评价该例句:好评差评指正

Un tel essai compromet la paix et la stabilité dans la région et au-delà.

这种了该地区内外和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Après plus d'un an du produit à maintes reprises essayé et destructif, la technologie peut répondre à l'amende.

产品经过一年多反复试穿及,各项技术均达到优良。

评价该例句:好评差评指正

Alors que ses essais ont déstabilisé le climat de sécurité en Asie du Sud, ceux réalisés par le Pakistan ont rétabli l'équilibre nucléaire.

尽管邻国了南亚安全环境,但巴基斯坦恢复了核平衡。

评价该例句:好评差评指正

Des groupements auxquels l'auteur appartient avaient mis en demeure le Ministre de l'agriculture de faire cesser les disséminations d'OGM, opérées par la société Biogemma, sous peine de destruction des essais.

提交人所属团体曾要求农业部部长制止Biogemma公司传播转基因生物产品,并威胁将露地

评价该例句:好评差评指正

Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.

除了作为新自由初场所,拉丁美洲还是首先经历了反新自由爆发地区。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, le Liban a connu des années de guerre qui ont ravagé sa terre et fait souffrir son peuple; son territoire a été utilisé comme banc d'essai pour différentes armes classiques destructrices.

第二,黎巴嫩经历了其国土和伤害其人民多年战争,并且曾是各种常规武器场所。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de pays ont intensifié leur coopération pour dissuader ceux qui seraient à même de le faire d'effectuer des essais de missiles, d'exporter des missiles aux effets déstabilisateurs et de transférer les techniques y relatives.

许多国家加紧合作,以便阻止导弹稳定导弹和相关技术出口。

评价该例句:好评差评指正

C'est en raison de l'importance de la mer et de ses ressources qu'ils sont hostiles à toute mesure qui expose l'Océan Pacifique à la pollution, aux déchets dangereux et aux effets destructeurs des essais nucléaires et de missiles.

正因为海洋及其资源对他们有重要意,他们才如此坚定地反对任何使太平洋遭受污染、有害废物以及核弹和导弹后果行动。

评价该例句:好评差评指正

Tout en considérant que la mise en œuvre d'un moratoire au niveau national est un moyen de s'abstenir de tout essai nucléaire, nous sommes fermement convaincus que seul un mécanisme universel constituera une protection efficace contre la dévastation engendrée par les essais nucléaires.

虽然我们认为国家暂停是限制核方法,但我们确信不疑是普遍机制才是免遭核唯一真实保护。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi des actions de fauchage ont été mises en œuvre par des groupes de paysans et citoyens pour qu'un débat public s'engage avec l'État et que des commissions soient mises en place pour réfléchir sur la question de l'utilisation des cultures OGM et sur les risques pour la santé et l'environnement.

因此,由农民和公民群体进行这些行为引发了与国家进行辩论,以及成立委员会审议有关转基因作物使用及其对健康和环境带来风险问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie croit fermement à l'obligation de protéger la vie humaine en interdisant tout type de recherche qui entraîne le clonage et la destruction d'embryons afin que les personnes qui s'y livrent sachent sans l'ombre d'un doute que leur activité est illicite et qu'elles ne puissent invoquer la protection de la loi.

埃塞俄比亚坚信为了履行保护人类生命责任,必须在任何类型研究中禁止克隆及其他胚胎,从而使进行此类研究研究人员清楚地认识到他们行为是非法且不受法律保护。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle périodique doit comprendre un examen extérieur, un examen intérieur ou méthode alternative avec l'accord de l'autorité compétente, une épreuve de pression ou une méthode d'épreuve non destructive équivalente mise en œuvre avec l'accord de l'autorité compétente, y compris un contrôle de tous les accessoires (étanchéité des robinets, dispositifs de décompression d'urgence ou éléments fusibles).

定期检查必须包括外部检查、内部检查、或管当局批准替代方法、压力管当局同意同等有效方法,包括检查所有附件(例如阀门密封、易熔元件紧急降压阀门)。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'utilisation de l'énergie nucléaire, j'ai le plaisir d'informer cette assemblée que l'Éthiopie participe à plusieurs projets nationaux et régionaux visant à traiter, par l'application des techniques nucléaires, plusieurs problèmes de développement socioéconomique dans les domaines de l'agriculture, de la santé humaine, de la gestion des ressources en eau, de la planification énergétique, des essais non destructifs, de l'instrumentation nucléaire et de la protection contre les rayonnements.

至于利用核能,我高兴地通知本次会议,埃塞俄比亚参与了许多应用核技术国家和区域项目,目是解决农业、人健康、水资源管理、能源规划、非、核仪器和辐射防护等领域各种社会经济发展问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yack, yadar, yagé, yagiite, YAHOO!, yak, yakitori, yakusa, yalta, yalu jiang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Et toi, en manque de cet amour qu’il ne t’a pas donné, tu es tombée dans le panneau. Jusqu'à le laisser mettre à mal nos projets de mariage, et ce n'était pas son premier essai réussi.

而你,因为以前缺少的爱,你就上了的当,甚至让破坏我们的婚礼,这不成功了。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Au cours de cette réunion, le secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman, avait qualifié de " provocation dangereuse" cet essai nucléaire et fustigé " un acte profondément déstabilisant pour la sécurité régionale et internationale" .

会议期间,负责政治事务的副秘书长杰弗里·费尔特曼称核" 危险的挑衅" ,并抨击这" 对区域和国际安全的严重破坏稳定的行为" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yankee, yanolite, yao, yaoundé, yaourt, yaourtière, yap, Yapéenien, yapock, yappie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接