Autrement, l'entité adjudicatrice peut simplement demander des réductions plus importantes ou d'autres concessions au fournisseur susceptible d'être retenu.
或者,采购机构可以干脆要求潜在卖方大幅度杀价或作出其他减让。
Deuxièmement, il fallait accroître la coordination régionale dans les domaines de la fiscalité et des incitations à l'IED afin d'empêcher une «surenchère ruineuse» et d'accroître les capacités de production de ces pays grâce au commerce intrarégional.
其次,有必要在和外国直接投资鼓
措施等方面实现更好
协调,以便防止“竞相杀价”
竞争,并通过
内贸易扩大这些国家
生产能力。
Au Royaume-Uni, bien que les prix recommandés ne soient pas proscrits, le Directeur général de la concurrence peut en interdire l'utilisation trompeuse, par exemple quand des prix indûment élevés sont recommandés pour attirer l'attention sur des rabais apparemment considérables.
在联合王国,尽管并未禁止建议转售价格,但公平贸易委员会主任可禁止误导使用建议价格,例如,不适当地抬高价格,以吸引人们对表面上大幅度杀价
注意。
Pour le client, les incidences financières dès lors qu'il utilise des logiciels libres varieront beaucoup d'un marché à l'autre, et il est pratiquement impossible de généraliser, en particulier si l'option des logiciels exclusifs se heurte à la «concurrence» de rabais importants ou d'un piratage.
对于使用自由和开放源码软件用户所涉财务影响,因市场不同有很大
别,几乎无法一概而论,尤其是当专有解决方案与杀价甩卖6 或通过盗版7 竞争时便更无法做到。
Les effets positifs de l'IED continuaient de se faire attendre, en partie en raison de l'intensité capitalistique de cet investissement et seule une très faible partie des gains découlant des IED revenait aux pays d'accueil du fait d'une surenchère d'incitations prenant la forme d'une «course à l'abîme».
外国直接投资效益并没有直接、明显,这部分是由于其资本密集性质,而对于东道国只有很少部分出口是由外资带动
,而这也是“互相杀价”带来
结果。
Un autre représentant, tout en se félicitant de l'examen de la politique tanzanienne d'investissement et des recommandations qui en découlaient, a mis en garde contre une «course vers le bas» entre les pays cherchant à attirer l'IED et a préconisé la prudence en ce qui concernait l'établissement proposé d'un parc industriel.
另一位代表一方面欢迎政策审查及提出建议,同时提醒防止出现各国为争抢外国直接投资而“竞相杀价”
局面,并敦促在考虑多设施加工
时采取谨慎态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。