有奖纠错
| 划词

Les membres d'Al-Qaeda doivent prêter serment d'obéissance fidèle à Oussama ben Laden.

凯达成员必须,并执行乌萨马·本·拉丹命令。

评价该例句:好评差评指正

La séance a donc été suspendue jusqu'à une date ultérieure.

尽管各位议员,但当天却未能选举出宪法规定议长和两名副议长,因此会议推迟召开。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或主子,渗透到政府中。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年山楂观众,象征着小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Prêter le serment suivant : « En demandant la citoyenneté estonienne, je m'engage à être dévoué à l'ordre constitutionnel de l'Estonie ».

(7) :“我申请爱沙尼亚公民权,爱沙尼亚宪法。”

评价该例句:好评差评指正

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他《宪法》。

评价该例句:好评差评指正

Martin McGuinness, membre élu du Sinn Féin au Parlement pour l'Irlande du Nord, a été tenu de prêter serment d'allégeance à la monarchie britannique avant de siéger au Parlement.

Martin McGuiness是北爱尔兰新芬党一名民选国会议员,他被要求在就任议员前英国君主立宪制。

评价该例句:好评差评指正

1829-1830. Tocqueville assite avec Gustave de Beaumont aux cours de Guizot à la Sorbonne sur l'histoire de la civilisation en Europe. En 1830 août, Tocqueville prête serment au Roi Louis-Philippe.

托克维尔与古斯塔夫德博懞列席于基佐在索邦大学讲授关于欧洲文课程。1830年八月,托克维尔履行国王路易飞利浦。

评价该例句:好评差评指正

Certains maintiennent que Guam est déjà autonome dans les faits parce qu'il y a des élections locales, toutefois les officiels élus localement font serment d'allégeance aux États-Unis d'Amérique et sont tenus de respecter les lois de ce pays.

尽管一些人认为,关岛已实施有自治,因为存在地方选举,但由地方选出官员要向美利坚合众国,并受该国法律约束。

评价该例句:好评差评指正

Si les personnes qui apportent leur concours pendant l'enquête ne sont pas liées par serment à l'Organisation des Nations Unies, elles devront déclarer solennellement qu'elles s'acquitteront de leurs devoirs de bonne foi, loyalement et avec impartialité, compte dûment tenu du caractère confidentiel des travaux.

如果在调查期间提供协助人员不需联合国,则应要求他们庄严他们将诚信、实、不偏不倚地履行职责并且将对调查工作予以保密。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, forcer un candidat à un poste dans l'administration à prêter serment d'allégeance à une religion donnée peut s'apparenter à de la coercition de la part de l'État en question et constitue une atteinte à la liberté de religion ou de conviction.

因此,强迫希望担任某公职个人某一宗教可能构成国家胁迫,将违反个人宗教或信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

Une fois qu'il a satisfait à ces différentes conditions, le candidat à la nationalité jamaïcaine se voit délivrer un certificat de naturalisation et, après avoir prêté serment en bonne et due forme, devient citoyen jamaïcain à compter de la date d'émission dudit certificat.

申请人一旦符合这些条件,将颁发归化证书;申请人在按规定之后,便在得到归化证书之日成为牙买加公民。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a conclu que demander aux auteurs de la requête de prêter serment sur les Évangiles équivalait à d'exiger de deux représentants élus du peuple qu'ils jurent allégeance à une religion donnée, ce qui n'était pas compatible avec les dispositions de l'article 9 de la Convention.

法院最终认定,“要求申诉人对福音书等于要求两个民选代表某一宗教,这不符合《公约》第9条规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


routeur, routhierite, routier, routière, routine, routing, routinier, routivarite, routoir, routoutou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le comte ne prête allégeance qu'au roi seul.

伯爵只宣誓国王。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年10月合集

Abu Sayyaf a fait allégeance au groupe Etat islamique.

阿布沙耶夫宣誓伊斯兰国家集团。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une cérémonie d'allégeance pour lui jurer fidélité, obéissance, et respect de la voie chevaleresque.

宣誓,服从和尊重骑士之路仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年7月合集

Les assassins du prêtre avaient fait allégeance au groupe Etat Islamique.

杀害神父凶手宣誓伊斯兰国家集团。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est un geste très fort, voire politique : on scelle ainsi une alliance, ou on prête allégeance à quelqu'un.

但这是一个非常有力,甚至是政治性手势:它是一种缔结联盟或向某人宣誓方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est à ce moment-là qu'il prête allégeance au groupe EI.

正是在此时,宣誓伊斯兰国组织。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tant qu'on jure fidélité à Rome et qu'on célèbre le culte de l'empereur, on peut bien rajouter tous les dieux qu'on veut.

只要我们宣誓罗马,庆祝对皇帝崇拜,我们就可以添加所有我们想要神。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ceux-là suivirent Caranthir et lui firent allégeance et ils devinrent des traîtres.

们追随卡兰希尔并宣誓,结果们成为了叛徒。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Maeglin alors s'inclina jusqu'à terre et fit allégeance à Turgon, son roi et son seigneur.

梅格林随后跪倒在地,宣誓国王和领主图尔贡。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年8月合集

L'homme abattu par les forces de l'ordre avait notamment prêté allégeance au groupe Etat Islamique dans une vidéo...

这名被警察枪杀男子在一段视频中特别宣誓伊斯兰国家集团。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Puis il envoya ses hérauts ordonner à Sauron de paraître devant lui et lui jurer fidélité.

然后传令官命令索伦出现在面前,向宣誓

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Abou Bakr al-Baghdadi appelle alors tous les musulmans à lui prêter allégeance, depuis la grande mosquée al-Nouri de Mossoul.

阿布·巴克尔·巴格达迪随后呼吁所有穆斯林从摩苏尔努里清真寺宣誓

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il faut user de violence, continua-t-il, il le faut bien certainement, sans avoir en rien engagé ma loyauté.

“我们必须使用暴力,” 继续说,“我当然必须, 而且我没有以任何方式宣誓

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On y a retrouvé le prince William qui a prêté allégeance à son père avec à ses côtés, son épouse, Kate.

我们在那里找到了威廉王子,在妻子凯特陪同下宣誓父亲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Avant de passer à l'acte samedi soir à Paris, l'assaillant avait prêté allégeance au groupe EI dans une vidéo de revendication.

周六晚上在巴黎采取行动之前,袭击者在视频抗议中宣誓“伊斯兰国” 组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2024年1月合集

À ses côtés, un Gabriel Attal, un peu fébrile, approuve tout en enchaînant avec un vibrant serment d'allégeance au chef de l'État.

身边,略显狂热加布里埃尔·阿塔尔表示赞同,同时宣誓国家元首。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'organisation politique du royaume semble donc reposer sur un système de vassalité puisque les sources arabes mentionnent d'autres rois, qui auraient prêté allégeance au grand roi du Mali.

王国政治组织似乎基于附庸制度,因为阿拉伯资料提到了其国王,们会宣誓伟大马里国王。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il s'agissait au Moyen Age, d'une des procédure les plus éminente de la féodalité la promesse de dévouement absolu dans vassale envers son seigneur.

在中世纪时," hommages" 指是封建制度里最有特点仪式之一,即分封臣子向君王宣誓绝对

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Dans la ville de Derna, dans l'est de la Libye, des dizaines de combattants islamistes auraient prêté allégeance à Abou Bakr al-Bagdadi, le dirigeant de l'EI.

据报道,在利比亚东部城市德尔纳,数十名伊斯兰战士宣誓伊斯兰国领导人阿布·贝克尔·巴格达迪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'attaque avait été revendiquée par l'assaillant quelques minutes auparavant dans une vidéo, publiée sur les réseaux sociaux, où il explique notamment prêter allégeance à l'Etat islamique.

- 几分钟前,袭击者在社交网络上发布一段视频中声称对此次袭击负责,在视频中特别解释说,宣誓伊斯兰国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roving, rowéite, rowlandite, royal, royale, royalement, royalisme, royaliste, royalties, royanté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接