L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们间的友谊。
Les principaux produits de renforcer le plâtre, plastique renforcée.
主要产品有石膏,塑料。
La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.
全球化趋势艺术的沟通与交流。
L'amitié entre les enfants s'est renforcée par les activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们的友谊。
Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.
使用克莱里亚金属,你可以魔法的威力。
Une réduction de l'aberration chromatique, et d'améliorer le produit fini et la résistance à l'usure.
减少色差,产品的光度和耐磨性。
Nous devons revitaliser le Conseil de sécurité afin d'accroître sa légitimité et sa capacité d'action.
我们必须重振安全理事会,其合法性,其行动能力。
Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.
重型轮轴采用淬硬齿轮和轴承,耐用性。
Pourtant, avec cette note, je suis plus confiance en mes études français.
不过,有这样的成绩更自己学习法语的信心。
Deuxièmement, la technologie de la carte d'améliorer la gestion des entreprises les fonctions du système.
其次,一卡通技术业管理系统的总体功能。
Factory est la grande échelle fiber de verre renforcé de fabricant de produits.
本厂是国内规模较大的玻璃纤维制品生产厂家。
Cependant, ils n'ont pas renforcé l'autonomisation des filles ni leur contribution au développement communautaire.
但取的成果并没有因此女孩的能力或她们对社区发展的贡献。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。
Il faut nettement renforcer la collecte des données.
必须大大数据收集工作。
La crédibilité de cet organe gagnerait à être renforcée.
这一机构必须其信誉。
La première consiste à tenir les promesses et la deuxième à multiplier l'espoir.
一是言必信,二是希望。
Autonomisation économique grâce à des activités rémunératrices.
通过创收方案经济力量。
Promouvoir la contribution et la participation des grands groupes.
主要群体的贡献与参与。
Accroître le niveau de préparation des populations touchées.
受灾人口的备灾能力。
Que peut-on faire pour accroître l'impact des mesures prises par les pays d'origine ?
如何母国措施的影响力?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici, « archi » , ça rajoute de l'importance.
这里,archi强了程度。
Ça ne fera que renforcer le goût, ce ragoût d'agneau.
它只会强味道,这种羊肉炖。
Et pour finir, il augmente votre résistance à l'effort.
最后,巧克强努的耐。
Structurer ton texte et tes idées. Super important !
强文本、想法的结构性。超级重要!
Pour valoriser leurs bouchées de saucisson à la fabrication soignée.
为了强他们精制作的香肠的口感。
L'Amazone, lui, n'a fait que redoubler de puissance.
亚马逊河,它,只强了量。
Pendant cet épisode, c'est l'inverse, les alizés s'intensifient.
这一阶段的情况恰恰相反,信强。
En plus, je pense que t'as besoin de prendre confiance en toi.
另外,我认为你需要强自信。
Numéro 1: La bière renforcent les os.
啤酒强骨骼。
On monte en intensité avec ce siphon merguez.
这道菜的味道随着香肠碎的加入而强。
Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.
这种态能强社会的互补性和凝聚。
Numéro 2. Efforce-toi d'accroître ta confiance en toi.
第二。努强自信。
Donc ça donne une vraie crédibilité à leurs résultats.
所,这强了研究成果的信度。
Et on va faire ça sous forme de quiz pour que ce soit plus interactif.
我们会测验的形式进行讲解,便强互动性。
Travaillez sur votre prononciation, c'est aussi génial pour augmenter votre confiance en vous.
练习发音对于,强自信也很有帮助。
En ce moment le tumulte lointain de la ville eut encore un grossissement subit.
这时城中的骚乱忽又强起来,变得更为凄厉。
Cela renforce la mémoire et améliore la capacité de se rappeler des choses en général.
这强记忆并提高记住一般事物的能。
Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.
同时画家明显使用了利用互补色强对比的手法。
A chaque fois qu'on complote contre sa vie, c'est son aura qu'on renforce.
每次有人密谋要杀他,都会强他的光环。
Et c'est une petite touche en plus inattendue qui va renforcer le goût du potimarron.
这是一种意想不到的小点缀,强小南瓜的味道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释