La légende d’or et la gloire d’or.
金色的传奇和荣耀。
La gloire n'est que fumée, j'en conviens.
承认,荣耀乃过眼云烟。
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留了它从前的荣耀。
Car cest à toi quappartiennent, dans tous les siècles, lerègne, la puissance et la gloire.
因为国家、职权、荣耀,全你的,直到永远。
Voient ton triomphe et notre gloire!
见证你的胜利和们的荣耀!
À coopérer avec vous est notre gloire, et nous ne sommes pas d'échanger votre perte!
与你合们的荣耀,不与们交流您的损失!
C'est pour les Pays-Bas un honneur de travailler avec vous.
能与您协荷兰的荣耀。
C'est notre honneur et c'est notre devoir d'hommes et de femmes libres.
这们为由人民的荣耀和义务。
Ce faisant, vous honorez notre continent africain.
你主持工为们非洲大陆带来荣耀。
Honneurs et gloire à nos forces armées.
们的武装部队荣和荣耀。
La gloire de qui devons-nous servir par notre dur labeur et notre patience?
们辛苦流汗、耐心期盼为了谁的荣耀?
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有病、心灵有不安的弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。
Cette élection est avant tout un honneur fait à mon pays, le Sénégal.
首先,这的国家塞内加尔的荣耀。
Au fil des ans, cette prospérité et cette réputation ont décliné.
然而,柬埔寨的繁荣和荣耀在次战争后日渐消退。
Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.
侵略的历史被歪曲,并被赋予解放历史的荣耀。
Votre confiance m'honore.
您的信任使倍感荣耀。
L'initiative vous honore grandement et ne nous surprend guère.
你提出这一倡议尽管不意外,但却给你带来荣耀。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
C'est certainement un grand honneur pour moi que d'œuvrer avec vous tous.
毫无疑问,与你们所有人共事的极大荣耀。
24,Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire.
列国要在城的里行走。地上的君王必将己的荣耀归与那城。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'empereur est au sommet de sa gloire.
拿破仑皇帝正处于他耀顶峰。
Le déversoir " Glory Hole" se trouve au bord de la Napa Valley, en Californie.
“耀洞”于加州纳帕谷边。
Car arrive l'heure de gloire de Simba roi ! !
辛巴国王耀时刻即将来临!
« Permets-moi de te remercier en te faisant mon allié » .
“请允许我以友谊和耀回报。”
Mesdames et messieurs, être Premier ministre est l'honneur de ma vie.
女士们、先生们,担任总理是我一生耀。
Ah, il était devant mes yeux, " La Gloire de mon père" .
啊,它就在我眼前,《我父亲耀》。
C'est ainsi que l'on appelle les 40 membres de la très glorieuses l'Académie française.
人们就是这样称呼法兰西学40常耀成员。
Il veut partager ta gloire et te rappeler que tu n'es rien sans lui.
他想分享耀,并提醒没有他什么都不是。
Assis sur le souvenir confus d'une gloire passée, il est aussi un éloge de la défaite.
基于昔日耀模糊记忆,同时也是失败赞歌。
Un de ces romans autobiographiques les plus célèbres, c'est " La Gloire de mon père" .
他最著名一本自传小说就是《我父亲耀》。
Alexandre veut à présent poursuivre seul l'œuvre de Philippe et aller chercher sa propre gloire.
亚历山大现在想独自继续菲利普事业,去追求自己耀。
Loin de garantir une gloire immortelle, c'est l'assurance de très bonnes ventes.
这不是保证不朽耀,而是保证高销量。
De jeunes hommes idéalistes et en quête de gloire militaire arrivent aussi pour aider les insurgents.
一些理想主义和渴望军事耀年轻男子也来帮助起义者。
Mais bon, comme disait Richard Coeur de Lyon, à vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
不过,正如狮心王查理所说,“没有风险胜利毫无耀。”
Tout ça pour la plus grande gloire posthume de feu Khephren, feu Khéops et feu Mykérinos.
所有这些都是为了已故卡夫拉、胡夫和孟夫拉最大死后耀。
C'est un grand honneur, mais les classes plus populaires de la même époque semblent aussi nager.
这是莫大耀,但同一时期平民阶级似乎也会游泳。
Et ces fameuses valeurs tirées de ses lectures et son éducation militaire, ce sont l'honneur et la gloire.
他从阅读和军事教育中获得这些著名价值观是誉和耀。
Et quand, en 1888, l'Institut Pasteur est inauguré, Louis Pasteur est au sommet de sa gloire.
在1888年,巴斯德研究所落成,路易-巴斯德耀一时。
Après leur victoire, Alexei invita Mikhaïl à l'accompagner à son palais.
胜利后,阿列克谢邀请米哈伊尔与他一同前往王宫。“请允许我以友谊和耀回报。”
Gloire à la Russie, gloire aux slaves... Le ton est donné.
耀归俄罗斯,耀归斯拉夫人...基调已经确定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释