有奖纠错
| 划词

C'est une supériorité qu'il a sur moi.

这是他我的地方。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime plus que quiconque sur terre.

尘世间的任何人。

评价该例句:好评差评指正

Mieux vaut en paix un oeuf, qu' en guerre un boeuf.

和平时一只蛋战争时一只牛。

评价该例句:好评差评指正

Aimer, c’est préférer un autre à soi-même.

就是喜欢另一个人自己。

评价该例句:好评差评指正

Un oiseau dans la main vaut mieux que cent dans la forêt.

一鸟在手百鸟在林.

评价该例句:好评差评指正

Cette raison prime sur toutes les autres.

这个理由所有其他理由。

评价该例句:好评差评指正

Cette chambre est plus confortable que claire.

这个房间的舒适度更明亮度。

评价该例句:好评差评指正

Je préfère faire du fitness à de la natation.

我喜欢去健身游泳。

评价该例句:好评差评指正

J’aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant,dévasté.

我喜欢现在这经沧桑的面孔,它当年还是一位少妇的时候。

评价该例句:好评差评指正

Chere Eugenie, un cousin est mieux qu'un frere, il peut t'epouser, lui dit Charles.

"亲的欧叶妮,堂弟亲兄弟,他可以娶,"夏尔说。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réagir rapidement, car il vaut beaucoup mieux prévenir que guérir.

我们必须迅速作出反应,因为防远远治疗。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.

正象俗话所讲的,一分十分治疗。

评价该例句:好评差评指正

La diplomatie préventive par le biais d'un engagement constructif est préférable aux mesures punitives.

通过富有成效的接触防性外交斡旋,惩罚性措施。

评价该例句:好评差评指正

Chacun s'accorde à dire que prévenir vaut mieux, et est nettement moins onéreux, que guérir.

每个人都同意,治疗,而且经济效益也大得多。

评价该例句:好评差评指正

Plus que d'autres organisations, elle dispose des compétences nécessaires pour promouvoir la prévention des conflits.

联合国促进防冲突的能力也其他组织。

评价该例句:好评差评指正

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间的尊重对那些大批的迟到者。

评价该例句:好评差评指正

Le trésor de la paix est préférable à l'insanité de la guerre.

和平所带来的恩惠必将战争的疯狂。

评价该例句:好评差评指正

On a également déclaré que le paragraphe devrait expliquer pourquoi la possession primait l'inscription.

还有的与会者建议该段必须对占有备案的原因作出解释。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants non maoris et non pasifika obtiennent de meilleurs résultats que les autres.

非毛利族和非太平洋岛屿族裔的儿童所有各科的成绩均其他族裔群体。

评价该例句:好评差评指正

La prise un regard sur ce excellent film surpasse dans le monde toutes les choses intéressantes.

看优秀的电影世上一切有意思的事.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Endarachne, endartère, endartériectomie, endartériel, endartériolite, endartériose, endartérite, endauber, endcocrânien, endcocrânienen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tourisme en France

Eux, connaissent plus le film que le roman.

他们对影的了解要胜过小说。

评价该例句:好评差评指正
影选段

Mieux que Woodstock et les rave-party les plus orgasmiques.

胜过乌兹塔克和摇头派对.

评价该例句:好评差评指正
影选段

Mieux que toutes les trilogies de George Lucas, l'intégrale des muppets-show, la fin de 2001.

胜过乔治卢卡斯星球大战三部曲,胜过全套木偶修2001年完结篇.

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle l’aimait mille fois plus que la vie et ne faisait aucun cas de l’argent.

她爱他胜过爱生命一千倍,她根本没有想到过钱。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 里斯坦伊索尔德

Mais je t’aime plus que tout au monde, ma douce Iseut.

但我爱你胜过全世界,我亲爱的伊索尔德。”

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je l'aime plus que tout au monde.

我爱她胜过世上的一切。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chère Eugénie, un cousin est mieux qu’un frère, il peut t’épouser, lui dit Charles.

“亲爱的欧也妮,”夏尔说,“堂兄弟胜过兄弟,他可以娶你。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Voilà pourtant, dit Candide, un pays qui vaut mieux que la Vestphalie.

“啊,这地方可胜过威斯发里了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En français il préférait Corneille à Racine et Agrippa d’Aubigné à Corneille.

在法文方面,他爱高乃依胜过拉辛,爱阿格里帕·多比涅胜过高乃依。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! si j’eusse été ainsi, elle ne m’eût pas préféré Croisenois !

“啊!要是我这样,她就不会喜欢克鲁瓦泽努瓦胜过喜欢我了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils lui manquaient plus que tout le reste, plus encore que les matches de Quidditch.

这种感觉胜过想念霍格沃茨其他的一切,包括魁地奇。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

« J’ai imposé le noir. Il règne encore car le noir flanque tout par terre. » déclarait Mademoiselle.

“是我让黑色成为流行。现在黑色仍然统治时尚界,因为黑色胜过一切。”香奈儿女士如此表示。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors ce ne serait pas un horrible péché de t’aimer mieux que ton fils.

那样的话,爱你胜过爱你的儿子就不是一桩可怕的罪过了。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soir, à Verrières, les libéraux trouvèrent une raison pour illuminer cent fois mieux que les royalistes.

晚上,在维里埃,自由党人想出一个理由来张灯结彩,胜过保王党人一百倍。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme je dis souvent, un exemple vaut 1000 mots : 'La maison est belle.

正如我常说的,一个例子胜过千言万语:“这个房子很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vont ils préférer la gaufre revisitée à la patate de Jacqueline

他们会喜欢典华夫饼胜过杰奎琳的土豆华夫饼吗?

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il aimait ses fils beaucoup plus que leur père ; malgré sa justice sévère, il en était adoré.

于连爱她的孩子们,远胜过他们的父亲;他管教严格但是公正,所以仍然获得他们的爱戴。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Celle d'un géant reformé par un enfant, prouvant que le dialogue et l'intelligence peuvent triompher de la force brute.

一个被孩子改变的巨人,证明了理解对话,可以胜过蛮力。

评价该例句:好评差评指正
影选段

Mieux que le Nutella au beurre de cacahuète et le milk-shake banane.

胜过花生酱和香蕉奶昔.

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était avec colère que Julien se voyait primé dans ce genre par les paysans les plus grossiers.

于连看到在这方面那些最粗俗的农民胜过了他,感到愤愤不平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endénite, endenté, endentée, endentement, endenter, endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接