有奖纠错
| 划词

Le professeur doit encourager les élèves à penser d'eux-mêmes.

老师应该鼓励学生思考

评价该例句:好评差评指正

L'astrophysique les fait sortir de ce cycle de mémorisation et les amène à réfléchir de façon autonome.

天体物理学使背诵物理学中解脱出来,使进行思考

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles conditions, céder aux pressions revient à renier le rôle le plus important de l'Université qui est d'apprendre aux étudiants à penser par eux-mêmes et à vivre selon leurs convictions.

在此情形下,屈服于压力等于否认大学最重要的作用:教学生按照个人信念思考和生活。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous examinons cette question à ce moment précis, nous devons dépasser les manières traditionnelles de réfléchir aux solutions à ce problème; nous devons réfléchir de façon plus indépendante à la manière de nous sortir de ce bourbier.

在我讨论这一问题的节骨眼上,我必须超越在问题的解决方法上的传统的思维方式;我必须思考如何能够摆脱这一困境。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, bien que le Comité directeur ait recommandé des changements d'ordre structurel majeurs au Bureau, les pays du groupe CANZ conviennent avec le Comité consultatif, qu'il faut conserver au BSCI son indépendance de pensée et d'action à certains égards.

但是,尽管指导委员已建议对监督厅进行重大结构性调整,加澳新集团和咨询委员一样,认为在监督厅内保留那些需要思考和行动的要素有好处。

评价该例句:好评差评指正

Il conjugue l'acquisition des valeurs avec le développement des aptitudes, des capacités, des habitudes et des comportements déjà abordés lors du cycle antérieur, de façon à faciliter les apprentissages de complexité intellectuelle croissante qui exigent davantage de concentration, de rigueur, d'esprit critique et de travail collectif.

通过提供智力难度更高、需要注意力更加集中、严密和思考及与人合作能力的教学,鼓励学生养成在第一周期学到的技能、习惯和态度。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne saurait constituer une violation de la liberté de religion et de conviction d'autrui si toutes les parties intéressées sont des adultes capables de raisonner et s'il n'y a aucun rapport de dépendance ou de hiérarchie entre les missionnaires et les destinataires de leurs activités.

如果有关各方都是有思考能力的成年人,而且没有牵涉传教士和传教活动的对象之间的依赖关系或等级关系,那么传教活动就不能被视为侵犯人的宗教和信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

Un affaiblissement des autorités publiques, notamment de leur capacité de penser et d'agir de manière indépendante d'un secteur privé à but lucratif qui, quels que soient son importance et son pouvoir, ne représente qu'un segment de la société, a été déploré par plusieurs participants à ce séminaire.

讨论的若干与者注意到了公权力减弱的情况——尤其是它在私营公司力量之外进行思考和行动的能力减弱了,私营公司力量不论多么根本或有力,它只代表社和全球化世界的一个部分——并对此一情况表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement secondaire général munit l'enfant des connaissances dont celui-ci a besoin ; l'enfant développe des automatismes, entre autres il apprend à mener une réflexion autonome, à s'organiser ; il acquiert une expérience pratique. L'enseignement secondaire général favorise une première orientation professionnelle et aide l'enfant à décider de l'étape suivante de son éducation.

普通中等教育的目标是使学生具备必要数量的知识、思考习惯、组织能力和实践经验,普通中等教育有助于初步确定职业目标和选择下一个阶段的教育。

评价该例句:好评差评指正

Ce new deal exige un changement fondamental d'attitude qui doit se fonder sur une pensée indépendante et la participation active des Africains eux-mêmes. Il doit être basé sur une démarche plus large, ouverte et globale de la part de ses partenaires et sur le refus de l'assistanat, et mettre l'accent sur les causes profondes des problèmes.

这一“新政”要求根本改变态度,这种改变应基于非洲人自己的思考和积极参与,基于其伙伴的非地方主义、积极和全面的做法,基于拒绝福利办法和基于强调问题的根源。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale estime, quant à elle, que l'activité missionnaire est reconnue comme une expression légitime de la religion ou de la conviction et que cette activité ne saurait constituer une violation de la liberté de religion ou de conviction d'autrui si toutes les parties intéressées sont des adultes capables de discernement et s'il n'y a aucun rapport de dépendance ou de hiérarchie entre les missionnaires et les destinataires de leurs activités.

特别报告员也认为,传教活动是一种合法的宗教和信仰的表现形式,她强调指出,如果所涉各方都是有思考能力的成年人而且在传教士同传教对象之间并不存在依附关系或者上下级关系的话,就不能将传教活动看作是侵犯人的宗教和信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porcin, porder, pore, pore sudoripare, porecelainecéladon, porencéphalie, poreux, poria, Poria cum Ligno Hospite, poricide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

« Je pouvais penser par moi-même et pas seulement à travers le couple. »

“我可以独立思考,而仅仅是妻关系来思考。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

De ne jamais te fier à quelque chose capable d'agir et de penser tout seul si tu ne vois pas où se trouve son cerveau.

永远信任何能够独立思考的东西,除非你看清了它把头脑藏在什么地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porodite, porofolliculite, porogène, poromètre, porométrie, porophore, porosimètre, porosimétrie, porosité, porpézite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接