有奖纠错
| 划词

Pour 18 - 30 ans, collier rouge, Mlle services, des cols blancs les employés de bureau et des étudiants.

适合18--30岁红领服务小姐,白领上班族及在校学生。

评价该例句:好评差评指正

Les salariés profitent également de leur temps de travail pour préparer leurs vacances. Voyages-sncf arrive septième du classement.

法国上班族也利用工作准备着他们假期,于是Voyages-sncf排在了第七位。

评价该例句:好评差评指正

Appliquer pour revenir à l'miroir pour un long temps de lecture, d'écriture des étudiants et des employés de bureau, ainsi que les amateurs.

本回归镜适用于看书、写字学生和上班族,以及电脑爱好者。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci explique que deux salariés français sur cinq sont " profondément mécontents de la façon dont leurs entreprises fonctionnent" bien qu'aimant leur travail !

文章称五分之二法国上班族尽管很喜欢工作,却对他们公司运作方式深恶痛绝。

评价该例句:好评差评指正

Même si la consultation de Wikipedia relève parfois d'un usage professionnel, beaucoup de salariés passent du temps sur ce site au bureau. Il arrive 8e.

Wikipedia排行第八。虽然Wikipedia多是用于专业查询,但许多上班族也会在这个网站上花不少

评价该例句:好评差评指正

Les petites dimensions du Liechtenstein et la croissance économique continue ont pour conséquence qu'une majeure partie des travailleurs doivent être recrutés à l'étranger et sont des frontaliers.

列支敦士登国家规模小,经济要持续增,必然有大部分工人要从国外聘请,并且要跨越国家边界上下班(跨边界上班族)。

评价该例句:好评差评指正

"Le site communique énormément et on peut penser qu'une partie des salariés ont cliqué sur une publicité pour LastMinute.com sans réellement vouloir surfer sur ce site et y restent peu de temps".

“很多网站中设有友情链接,我们设想一部分上班族是不小心点到LastMinute.com广告,而不是真想进这个网站。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

La clim est utile aux gens qui travaillent, mais aussi aux machines.

空调不仅对上班族有用,对机器也有帮助。

评价该例句:好评差评指正
短片合

Les vacances des salariés sont les congés, ou les congés payés.

上班族的假期则分为无休假和带休假。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Ben, tout simplement les employés de bureau ?

呃,只是上班族吗?

评价该例句:好评差评指正
短片合

Donc, la société de consommation, elle naît aux États-Unis dans l'entre-deux-guerres, lorsque les salariés ont commencé à avoir un pouvoir d'achat suffisant pour pouvoir consommer au-delà du strict nécessaire, pour revenir travailler le lendemain dans le même état physique.

社会诞生于两次世界大战间隔期间的美国,这时的上班族开始有足够的购买力,他们能够超出必需品的商品,而且第二天依然状态良好地回去上班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接