Comment mettre un éléphant dans le frigo en trois mouvements?
怎样用三个步骤把大象放进冰箱?
Ses efforts pour remonter servent seulement a augmenter le mouvement de la corde.
他努力地想攀上是更加重了绳子的晃动.
Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
这场运动旨在倡导两性平等。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动陷入僵局。
Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。
Le cadran est déposé, et arrive maintenant le démontage du mouvement.
拆下表盘,开始拆机芯。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装毕!所有功能应有尽有。
Le mouvement est transmis aux roues par un arbre moteur.
运动由主动轴传递给车轮。
Société en mouvement à la direction du commerce extérieur.
本公司朝着往主打外贸的方向发展。
Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.
今年13岁,爸爸是一名老师,平常爱好运动。
L'ascendance thermique est le mouvement vertical de l'air.
热气流上升是空气垂直运动。
Si je suis àLhasa maintenant, je vais y rester sans aucun mouvement pendant une semaine.
如果现在让拉萨,,可能就赖着一个星期都不走了.
Le mouvement se communique d'un rouage à l'autre.
运动从一个轮系传到另一个轮系。
Il était le principal animateur du mouvement politique .
他是政治运动的主要推动者。
La fille fait le ménage de son propre mouvement.
这个女孩儿主动做家务。
La grâce, c’est la loi du mouvement descendant.
神恩,下降运动的法则。
Mouvements du talon au bout des orteils.
要从脚跟运动到脚尖。
Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.
他将可以反复重复手术过程直至达到美的境界,储存在电脑中。
Cette région a le mouvement de terrain.
这个地区的地形起起伏伏的。
Le premier mouvement de ce concerto est un allégro.
这首协奏曲的第一乐章是快板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On enroule la colonne vertébrale et c'est la tête qui initie le mouvement.
我们把脊柱弓起来,是用头部在引导这个动作。
L’œil d'un serpent détecte uniquement le mouvement.
蛇的眼睛只能检测到运动。
Mais ces mouvements se confronte à la vague nationaliste qui touche tous les pays européens.
但这些运动面对的是影响所有欧洲国家的民族主义浪潮。
Le mouvement est réprimé. Des militants sont pendus.
游行被镇压了。游行者被绞死。
À travers la vitre baissé d'une voiture en mouvement.
还是通过过一辆行驶的车的侧窗。
Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.
这支军队的行动就像歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。
Donc, je suis contente de faire partie de ce nouveau mouvement.
所以我高兴成为这场新运动的一部分。
Ils ont lancé le mouvement She Moves Us.
们发起了“She Moves Us”活动。
Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.
少数抢劫者,对黄马甲运动漠不关心,只是利用这次活动收获意外之财。
Et voilà qu’il vient d’entraver les mouvements d’Itachi.
刚刚又封住了鼬的行动。
Le participant se calme. L’assemblée murmure, il y a des mouvements dans la salle.
一席话后,与者冷静下来。其者都在低声议论,大厅里引起不少骚动。
Vous allez tourner en rond, et chercher du mouvement dans le monde extérieur.
你们会转个圈,且寻找内部世界能做的活动。
Je vais venir mettre ça comme ça, en faisant des mouvements circulaires.
我要像这样通过打圈的方式涂。
C’est pas difficile, vous verrez, le prof montre bien les mouvements.
这并不难,不过教练会细致的教那些动作的。
Le panoramique est obtenu par un mouvement horizotal de la caméra sur son axe.
全景图是由摄像机沿着图像的轴做水平运动得出来的。
Personne n’avait prévu ni même imaginé un mouvement d’une telle ampleur.
没有人曾经预见到,甚至想像过会有这样一场规模广泛的运动。
Commencé dans la bonne humeur, le mouvement s’achève dans le sang.
运动是在良好的气氣中开始的,却在血泊中结束。
La France a besoin de mouvement. Elle a besoin d’actions. Elle a aussi besoin d’engagement.
法国需要潮流引导。需要行动。同时也需要积极与。
Un tour au masculin, c'est un mouvement circulaire ou un déplacement autour de quelque chose.
阳性的tour,是圆周运动,或者围绕某物移动。
S'il avait fait le moindre mouvement, il serait tombé dans la mer.
如果动一下,就会掉到海里去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释