Comment mettre un éléphant dans le frigo en trois mouvements?
怎样用三个步骤把大象放进冰箱?
Les danseuses essaient de synchroniser leurs mouvements.
舞者们尽量让动作同步起来。
Mais en contrepartie des artefacts sont parfois visibles sur les mouvements.
但在文物归还变动有时可见。
Là encore, l'essayage est très important. Profitez-en pour réaliser quelques mouvements.
另外,试穿是很,并且试穿时多做些动作看是否舒适。
Ces actes ont donné des bases au mouvement d'émancipation des femmes en France.
这些行为为法国妇女解放运动奠定了基础。
Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.
他将可以反复复手术过直至达到完美境界,储存在电脑中。
Mouvements du talon au bout des orteils.
从脚跟运动到脚尖。
Il était le principal animateur du mouvement politique .
他是政治运动主推动者。
Société en mouvement à la direction du commerce extérieur.
本公司朝着往主打外贸发展。
La grâce, c’est la loi du mouvement descendant.
神恩,下降运动法则。
Le premier mouvement de ce concerto est un allégro.
这首协奏曲第一乐章是快板。
Dans un état statique, votre amplitude de mouvement est limitée.
在静止状态下,你动作幅度会受到限制。
La fille fait le ménage de son propre mouvement.
这个女孩儿主动做家务。
Le mouvement est transmis aux roues par un arbre moteur.
运动由主动轴传递给车轮。
Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
这场运动旨在倡导两性平等。
Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.
这个运动,是用非常具体频率。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。
Le mouvement se communique d'un rouage à l'autre.
运动从一个轮系传到另一个轮系。
Le cadran est déposé, et arrive maintenant le démontage du mouvement.
拆下表盘,开始拆机芯。
Oui et ça donne une plus forte impression de mouvement.
是,而且这样动作会给人留下更深印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne faisaient aucun mouvement à notre approche.
它们看我们走近前去,动也不动。
Le prisonnier fit un mouvement dans ses liens.
被绑的人他的绑索中动了一下。
Et voilà qu’il vient d’entraver les mouvements d’Itachi.
他刚刚又封住了鼬的行动。
Plus de 700 œuvres tirées des mouvements d'avant-garde artistiques sont présentés.
700多件艺术前卫运动的作品亮相。
Je trouve les mouvements d'extrême droite très dangereux. Il faudrait les interdire !
我觉得极派的运动危险。一定要加以反对!
Si tu y réfléchis bien, cela crée des mouvements dans sa toile, de l'énergie.
仔细看就会发现,这些线条创造了有力的。动态效果。
Je trouve tous les mouvements d'extrême droite très dangereux ; il faudrait les interdire.
我觉得,所有的极运动都是危险的。要禁止这些运动。
Le participant se calme. L’assemblée murmure, il y a des mouvements dans la salle.
一席话后,参与者冷静下来。其他参加者都低声议论,大厅不少骚动。
Maintenant, passons aux mouvements et à la position dans l’espace.
现我们来看“行动”和“空间位置”。
C’était un mouvement de vengeance contre milady.
这是针对米拉迪的一种报复举动。
Les passagers et les marins du Duncan suivaient avec une vive attention les mouvements du requin.
邓肯号上的乘客们和水手们都出神地看着鲨鱼的动作。
C'est que tu transpires au moindre mouvement.
你稍微一动就会出汗。
Ils retrouvèrent alors leur liberté de mouvement.
植物扭曲着,抽动着,自动松开缠绕他们身上的卷须,哈利和罗恩终于完全挣脱了出来。
Je dois être à l'aise pour faire mes mouvements et mon gy est parfait pour ça.
我必须要活动自如,穿着我的空手道服是一个完美的选择。
Nous sommes tous debout, langues et bras en mouvement.
我们都站来了,一边说话一边比划着。
Fernand, par un mouvement instinctif, recula sa chaise.
碰巧弗尔南多的座位就她的旁边,他本能地把他的椅子拖后了一点。
Ce mouvement politique défendait des idées nationalistes et d’extrême droite.
这场政治运动捍卫民族主义和极主义思想。
Ils ont lancé le mouvement She Moves Us.
他们发了“She Moves Us”活动。
Nous devrions tous participé au mouvement de vaccination contre le virus.
我们都应该积极参与到接种疫苗的活动中。
Soudain un léger mouvement se fit sentir dans la coque.
突然,我们感觉到船身有一阵轻微的颤动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释