有奖纠错
| 划词

Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.

公司法定代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。

评价该例句:好评差评指正

C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.

这是合法,更是基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .

去上学同样是孩子一项法定义务。

评价该例句:好评差评指正

L'usine est le représentant légal du Ministère de l'industrie chimique M.

本厂法人代表李振胜先生是化工部溴化锂化工行业标准主要起草人之一。

评价该例句:好评差评指正

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就是合法

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

千上万人未经任何而遭到逮捕

评价该例句:好评差评指正

Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

受害者家长,护人都未按照受害者最高利益行事。

评价该例句:好评差评指正

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

适当保障已经到位,以防止出现审判不公情况。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制条款。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.

摩洛哥实际上是一个占领国;合法管理国是西班牙。

评价该例句:好评差评指正

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法,结婚法定年龄为16岁。

评价该例句:好评差评指正

Agir n'est pas seulement pour nous une obligation légale - c'est un devoir moral.

采取行动不仅是我们义务——它也是我们道义责任。

评价该例句:好评差评指正

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法行为没有处罚。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.

应对涉嫌参与恐怖主义具体人员采取全面行动、行政和法措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.

安全、技术、移民、政治等各个层面也需要交流信息。

评价该例句:好评差评指正

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

护人和代表应当参加所有访谈

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.

在申请工作时不存在歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.

这些计划受到一定程度约束

评价该例句:好评差评指正

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据原则已经将尸体转交给他们亲属

评价该例句:好评差评指正

Les armes de destruction massive doivent-elles être interdites pour l'Iraq mais légales pour d'autres?

大规模毁灭性武器对伊拉克来说应该禁止而对其他国家来说应该合法吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pahlavi, Pahlia, pahoéhoé, pai, paie, paiement, païen, paierie, paigéite, paillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Travailler plus longtemps en repoussant l'âge légal.

通过提高法定退休年龄来延长工作时间

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour travailler plus, faut-il d'abord augmenter l'âge légal de départ à la retraite?

要多工作,是不是应该先提高法定退休年龄?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cet ajout est légal, mais l'opération nécessite quelques notions de chimie.

这种添加是合法但操作需要一些化学知识。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

En France, actuellement l'âge légal de départ à la retraite est de 62 ans.

目前在法国,法定退休年龄是62岁。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Aujourd'hui, l'avortement est légal dans 57 pays et autorisé avec des restrictions dans 70 pays.

在57个国家是合法的,但在70个国家,有许多限制。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il bénéficie donc des garanties légales de la vente.

因此,它得益于销售的法律担保。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Aujourd'hui, CONSOMAG vous dit tout sur la garantie légale de conformité.

天,CONSOMAG要告诉你一切有关“合规的法律保障”的信息。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais en France aussi, l'Allemagne a influencé l'heure légale.

在法国,德国影响了法定时间

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et c'est aussi ce qui peut expliquer l'intérêt de Sherlock Holmes pour la médecine légale.

解释福尔摩斯对法医学的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ce n'était pas toujours du partage légal.

不过很多分享并不合法

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils repartaient munis d’une dernière feuille rose qui faisait provisoirement de lui son tuteur légal.

的战利品就是一张粉红色的纸,这张纸暂时赋予了菲利普作为丽莎法定监护人的权利

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le pire c'est que cette mentalité de merde, elle est parfois… complètement légale !

最糟糕的是,这种想法,有时候是......完全合法的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce fauteuil est pour toi. C’est légal, et c’est gentil. Fortunatus près de Fortunata.

这椅子是属于你的了。这是合法而且亲切的,如同财神挨近了福星。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu ne me dois rien d'un point de vue légal.

“在法律上你没欠我的

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il existe des exceptions légales pour les enfants de paysans, qui doivent aider pour les vendanges.

农民的子女有法定的例外,他必须帮忙做农活。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est légal et c'est même encouragé.

这是合法的,甚至被鼓励。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est sur cette base légale que va se construire la domination des versions françaises sur les VOST.

正是在这个法律基础上,法语版本对原版片的统治将得建立。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces nouveaux services permettent aussi de profiter d'une offre légale de qualité plutôt que de télécharger illégalement.

而且还能享受高质量的合法优惠,而不是非法下载。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était probablement le commissaire de police qui faisait les sommations légales à l’autre bout de la rue.

许是那警官在街的另一头,做他的例行劝降工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.

他发现了一种感情,和法律上的是非截然不同,而这法律过去一直是他唯一的尺度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Painlevé, paintérite, pair, pairage, paire, pairement, pairesse, pairie, pairiste, pairle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接