Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他重重地坐进沙发里。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
税务部门对含料征收重税。
L'Afghanistan a la triste distinction d'être l'un des pays au monde le plus lourdement contaminés.
不幸的是,阿富汗是全世界布雷最多的国家之一。
Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.
为进一步满足这些需求作出的努力造成有关单位负担过重。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定占有支配地位。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此类应用对网络基础设施提出了很高的要求。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这一切不可避免地对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。
Le régime a obéré lourdement le passé, le présent et l'avenir de l'Iraq.
该体制给伊拉克的过去、现在和未来加上了一个沉重的包袱。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活和健康受威胁。
Pour les PMA et les pays lourdement endettés, les prêts ne constituent pas la meilleure solution.
对于最不发达国家和负债沉重的国家,借贷并不是理想的选择办法。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于预算拮据,总是让最穷的人承受更大的负担。
Selon les informations reçues, cette force sera lourdement armée et entraînée à des opérations anti-insurrectionnelles.
根据各方面的报告,这支部队武器装备良,受过镇叛行动的培训。
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
债务负担仍然严重地压在这些国家身上。
Cette situation grève lourdement la capacité de la région à créer une telle zone.
这对该区域是否能够建立这样一个区有关键性影响。
Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.
全副武装的部队实施强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。
Les travailleurs atteints d'invalidité ont tendance à être lourdement défavorisés sur le marché du travail.
残疾工人在劳动力市场上处境极为不利。
Le service de la dette continuait de grever les maigres ressources des PMA lourdement endettés.
沉重的债务和还本付息负担继续耗掉这些国家有限的资源。
Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.
那里的定居点装备了大量致命武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lourdement endetté, il est au bord de la banqueroute.
负债累累,濒临破产。
Elle montait lourdement la rue des Poissonniers, lorsqu’elle entendit la voix de Coupeau.
她迈着沉重脚步走上鱼市街,此时她听到了古音。
La mère obéit et se jeta lourdement sur un des grabats.
妇人服服帖帖,沉甸甸一大堆倒在了一张破床上。
La porte du compartiment s'ouvrit soudain et quelqu'un tomba lourdement sur les genoux de Harry.
车厢门突然开了,有人痛苦地跌到了哈利腿上。
Oui, dit Hynes en hochant lourdement la tête.
“是真。”希恩斯沉重地点点头。
Pour parachever cette vision parfaite, elle portait un plateau lourdement chargé d'un petit déjeuner copieux.
而且,她手里还用托盘端着一顿丰盛早餐,使得整个画面更加完美。
Tarrou fixa un moment le docteur, puis il se leva et marcha lourdement vers la porte.
塔鲁定睛看了一会儿大夫,然后起身拖着沉重步子往房门走去。
D'autres sont bien plus lourdement condamnés.
其他人则受到更严厉惩罚。
Le vieux, les yeux au mur, ne tourna pas la tête. Et le silence retomba, lourdement.
老爷爷两眼望着墙,连脸也没有扭。房间里又陷入沉闷寂静。
Le français est né du latin, du bas latin, qui lui-même s'était lourdement enrichi de l’héritage hellénique.
法语起源于拉丁语,后期拉丁语,而后期拉丁语本身也因古希腊遗产得到丰富。
L'ordre ayant été donné avec précipitation, certains se blessèrent en chutant lourdement à la poupe du vaisseau.
由于指太快,有些人没来得及进入座位,跌落到船尾受了伤。
Ce n’est pas déjà si commode de grimper à une longue échelle, quand on est lourdement chargé !
带着沉重东西爬长梯子是多么不方便!”
Vous êtes trop naïfs, répéta Hynes, en écho à son épouse, puis il baissa à nouveau lourdement la tête.
“你们想得太简单了。”希恩斯附和着妻子,又深深地低下了头。
Aux Etats-Unis, les étudiants s'endettent souvent lourdement, quelle est la situation en France?
在美国,学生经常负债累累,法国情况如何?
Eh bien, les résidences secondaires dans certaines communes pourraient se faire désormais taxer plus lourdement.
好吧,一些城市第二套住房现在可以征收更重税。
Trop lourdement chargé, le filet s'est rompu, libérant des tonnes de poissons morts.
负载太重, 网破了,释放成吨死鱼。
La vidéosurveillance montre une personne lourdement armée qui ouvre méthodiquement chaque porte pour tuer.
视频监控显示,一名全副武装人有条不紊地打开每一扇门进行杀戮。
De quoi bien aider le RN, lourdement endetté.
足以帮助 RN,负债累累。
Elle est sous alerte aérienne permanente. Ces bus arrivent de villages lourdement bombardés.
它处于永久空中警戒状态。这些公共汽车从遭到严重轰炸村庄抵达。
La dépense du carburant pèse lourdement dans leur budget depuis plusieurs mois.
几个月来,燃料费用在他们预算中占了很大比重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释