Il est souvent en retard au boulot.
他上班经常迟到。
Donc, tu ur ton prier boulot Clé, félicittion !
那么将要拥有第一份了克蕾娅,祝贺!
Trouver de bon boulot est quand-meme difficile.
想到一份报酬丰厚的仍然十分困难。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
至于,到合适的尺寸了吗?
Allez maintenant, au boulot héhé ! Bonne journée !
现在我将开始继续了~午安!
Une jeune étudiante qui a besoin d’argent multiplie les petits boulots.
一名年轻女大学生需要很多钱,于做很多份零。
Sur une petite route nous doublons trois éléphants qui doivent aller au boulot.
在一条小路上,我们超过了3头去打短的大象。
Aujourd'hui, repas de fin d'année avec les collègues de boulot et nos compagnes.
今天我们公司年终聚餐。
Pourquoi “métro, boulot, dodo” ? eh, bien c’est une question de vie, de fric.
为什么要“上下班,干活儿,休息呢?” ,一个生计问题,金钱问题。
Il a trouvé un vache de boulot.
他到一份很棒的。
Métro, boulot, dodo… Les vacances sont finies et il faut reprendre le train-train quotidien !
地铁、、睡觉……假期结束了,又要开始地铁来地铁去的日子了摔!
Le prof nous donne beaucoup de boulot.
老师给我们很多功课。
J'y ai été forcé du jour où j'ai trouvé un boulot dans une fabrique de pneus.
“自从我在轮胎厂到之日起,我不得不样做。
Sofia bosse chez Filippa K et elle est VRAIMENT venue chercher de l’inspiration pour le boulot.
索非亚在菲利普K边的确实灵感的。
J'en ai marre de ce boulot.
活儿我都干腻了。
Pendant vacances d'été,Je voudrais chercher un boulot pour gagner de l'argent, et puis accumuler des expériences.
我想在暑期一份赚点零花钱,也为了积累经验。
Ton fils a maintenant 17 ans. Crois-tu que tu as fait du bon boulot avec lui ?
您的儿子已经17岁了。认为自己已经(U注:就女友一事)和他做了足够的了吗?
Blanches seront vos nuits si vous goûtez aux pistes en sortant du boulot comme cela devient la mode.
白色,如果曾经品尝过雪道的乐趣,将我们欢庆的夜晚。
Ce boulot m'a vidé!
个活儿把我累垮了!
Métro,boulot,dodo,c'est la vie.
(地铁,,睡觉,就生活!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je dois aller au boulot après le cours.
我要在课后做兼职。
Oh là là, je suis crevée ! J'ai trop de boulot en ce moment !
天啊,我脑子要裂了!现在我有太多的作要做了!
Le boulot, le taf, c'est le travail, c'est exactement la même chose.
Le boulot,le taf,就是le travail,完全一样。
Rien, tout va bien. Et ton boulot?
“没什么,一切都很。的作怎么样?”
Les vacances permettent aux jeunes gens d’oublier le stress du boulot.
假期让年轻人忘记作的压。
Heu … alors, est-ce que Sam a le boulot?
… … 么,Sam有作了?
Alors d'où vient cette addiction au boulot ?
这种对作的沉迷是从哪里来的呢?
Pourquoi est-ce que tu ne quittes pas ton boulot alors? Hein?
么为什么不辞了作呢?嗯?
Han! Au boulot, on l'appelle le poulpe. Herk!
不!上班时,我们叫他章鱼。呕!
Merci à tous, pour le boulot fait.
非常感谢们所做的一切作。
Les vieux ont été priés de reprendre le chemin du boulot.
老年人被要求恢复正常作。
Non, pas du tout. Pour ton nouveau boulot, ce sera parfait, Jules.
不,一点也不。对于的新作来说,这很,Jules。
C'était quand même du boulot. Si, si, c'était très intéressant.
仍然在作,是的,是的,这非常有趣。
J'ai une opportunité, mon ancien patron veut bien me reproposer du boulot.
我遇到个机遇,我之前的老板邀请我回去作。
On parle du boulot, bien sûr, de la vie de l’entreprise.
我们谈论作,当然,还有公司的生活。
Dans un sens, oui, parce que c’est du boulot, vous savez, de s’occuper des bêtes.
从某种意义上说是这样的,因为知道,饲养牲畜,可是个费的活儿。
Parfois, l'assistant fait son boulot, et parfois non.
有时候,助手做他的活,有时候不。
Alors que ma vie à moi c’est l’atelier, le boulot, les copains !
但是我的生活对我来说,就是车间,作和同事们!
Ce que je veux, c'est arriver à l'heure au boulot.
我想的是,能准时上班。
Ca part plus ! Regarde-moi ce boulot !
它洗不干净了!看看这活!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释