有奖纠错
| 划词

Avec l'occupation de l'Europe, la barbarie trouvait un champ plus vaste encore.

占领欧洲后,野蛮行径甚至遍

评价该例句:好评差评指正

C'est plus qu'une exigence imposée par la barbarie du passé, c'est une responsabilité devant l'histoire.

这不只是过去的野蛮强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。

评价该例句:好评差评指正

Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.

唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径

评价该例句:好评差评指正

Il n'a aucun programme politique au-delà de la barbarie pure et du cannibalisme.

除了野蛮和嗜血成性之外,他没有政治目的。

评价该例句:好评差评指正

La guerre contre le terrorisme est une lutte contre la barbarie.

反恐战争是一场反对野蛮暴行的斗争

评价该例句:好评差评指正

Nous crions haut et fort « Assez! » contre ces actes de barbarie.

针对这些残暴,我高声呐喊“够了!”

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tant de sauvagerie et de barbarie de la part d'Israël?

以色列什么取所有这些野蛮和残酷的行

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons toujours et demandons les résultats des enquêtes sur cet acte de barbarie.

仍在等待并要求对这一野蛮行径进行调查的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à cette barbarie, et ce, immédiatement.

应当停止这种野蛮行径,并且应当立即停止。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier des actes d'une telle barbarie.

任何东西都不能够这种野蛮的行径辩护。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons tout ce qui est nécessaire pour vaincre la barbarie.

取一切必要措施确保打败野蛮。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.

我相信野蛮行其伺从失败。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a condamné fermement ces actes terroristes crapuleux caractérisés par une barbarie inqualifiable.

我国政府坚决谴责难以形容的野蛮特征的这些可恶的恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont confirmé que la civilisation n'était pas une garantie contre la barbarie.

这些袭击证实文明并非是针对野蛮的保障。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, le Gouvernement érythréen condamne cette barbarie sans aucune réserve.

厄立特里亚政府再次毫无保留地谴责这一野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous protéger contre le risque de retomber dans la barbarie.

必须警惕重新陷入野蛮状态的危险。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un certain nombre d'exécutions extrajudiciaires, souvent accompagnées d'actes de barbarie.

还有一些法外处决,经常伴随着一些暴虐行径。

评价该例句:好评差评指正

La barbarie, les massacres gratuits et la folie qui frappent le Moyen-Orient doivent immédiatement cesser.

中东发生的残忍和无端的杀戮和完全的疯狂行必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

Par son inaction, le Conseil de sécurité garantit l'impunité à cette barbarie.

由于这种无所作,安理会正在确保这种野蛮行径不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Cette barbarie s'est déchaînée à un moment où nous pensions que la situation allait s'améliorer.

这种野蛮行径是在我局势即改善的时候出现的。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


zébu, Zechstein, Zédé, zédoaire, zée, zéf, zégiste, zéiforme, zeïlanite, zéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.

这种野蛮行径深深触动了普世人类的良知。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le Progrès, ma parole d’honneur, marche à pas de tortue ! nous pataugeons en pleine barbarie !

实话,进步的太慢了,简直是像乌龟爬行!生活在野蛮时代呢!”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n’en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.

推翻象征着野蛮的巴士底狱不少于坚决,立即开始。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Hamas a exécuté un plan qui, par son ampleur, sa barbarie, son bilan humain, n'a pas de précédent.

哈马斯执行了一项前所未有的、规模庞大、野蛮残忍伤亡严重的计划。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! baron, baron, dit Albert, vous nous empêchez d’entendre : pour un mélomane comme vous, quelle barbarie !

但她平常即使对最朋友也是不轻易张口的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comme un symbole, il est mort au moment où la barbarie explose.

- 作为一个象征,当野蛮爆发时,他死了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A côté de cela, vous avez aussi les traces, les stigmates de la barbarie.

除此之外,你有痕迹,野蛮的烙印

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Son esprit n'est pas respecté et chaque violation peut nous plonger dans la barbarie.

他的精神没有得到尊重,每一次侵犯都可能使陷入野蛮行径

评价该例句:好评差评指正
尔泰逝世一百周年的演说

Ah ! la barbarie persiste, eh bien, que la philosophie proteste.

啊!野蛮主义仍然存在,好吧,让哲学抗议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Vianney, vous avez réagi à la barbarie du 7 octobre.

维安尼,你对 10 月 7 日的野蛮行为做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Des milliers d'enfants victimes de viols, d'actes de torture et de barbarie.

数以千计的儿童成为强奸、酷刑和野蛮行为的受害者

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月合集

Qui montrent comment tant de petites barbaries nous assaillent.

这表明如此多的小野蛮袭击了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

3 ans plus tard, la barbarie et l'obscurantisme ont à nouveau frappé.

3年后,野蛮和蒙昧主义再次袭来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Difficile de mettre des mots sur la barbarie.

- 很难用语言来形容这种野蛮行为

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

" Enfin, l'État de barbarie est tombé" a salué Emmanuel Macron, dimanche 8 décembre.

“终于,野蛮状态已经倒下,”埃马纽埃尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 在 12 月 8 日星期日说。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Gourdoulou attendait avec les chevaux, derrière un figuier de Barbarie.

古杜鲁和马一起在一棵仙人掌后面等着。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

" La guerre est une barbarie quand on attaque un voisin paisible; c'est un devoir sacré quand on défend la patrie."

“在侵略一个爱和平的邻国的时候,打仗是一种野蛮行为;在防护祖国的时候,那是一种神圣义务。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

" Nous répondrons à la barbarie par le droit" , a dit le ministre de la Justice, E.Dupond-Moretti.

将用法律回应野蛮行为,”司法部长 E.Dupond-Moretti 说。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Chacun espérait que la mémoire, alliée à la pédagogie, suffirait à éloigner le spectre de la barbarie.

每个人都希望记忆与教育相结合,足以抵御野蛮的幽灵

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n'en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.

很快便决定拆毁这座象征野蛮的巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zellige, zélote, zélotisme, zemannite, zemstvo, zen, zénana, zend, Zener, zénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接