有奖纠错
| 划词

Temptress Moon atmosphère claire du monde, tranquille comme un spectacle.

世间的清朗风明,如同一种静默的昭示。

评价该例句:好评差评指正

Faisant silence, nous mettons notre espoir en Dieu.

静默下来,把我们的希望寄托于天

评价该例句:好评差评指正

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

门,在一片静默中走进去。

评价该例句:好评差评指正

Le silence nous prépare à une nouvelle rencontre avec Dieu.

静默为我们准备了一个与天新的相遇的机会。

评价该例句:好评差评指正

Tu utilises peu de mots dans ta narration, il y a beaucoup de silence.

你用很少字来述说故事,反而有很多静默间。

评价该例句:好评差评指正

Dans le silence, la parole de Dieu peut atteindre les recoins cachés de nos c?urs.

静默中,天圣言能到达我们那隐藏着的心灵深处。

评价该例句:好评差评指正

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带听众游走在世界各地的途中。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.

会议无声祈祷或静默一分钟。

评价该例句:好评差评指正

Le Président invite ensuite l'Assemblée générale à observer une minute de silence.

席随后请大会静默一分钟。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission du désarmement observent un moment de silence.

裁军审议委员会成员静默一分钟。

评价该例句:好评差评指正

Mais peut-être pourrions-nous observer cette minute de silence avant de clore cette session officielle.

但也许应该在本次正式会议结束前,我们能够根据大家的请求静默一分钟。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.

席的邀请会议静默一分钟。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.

我们刚刚在要的会议厅内静默了一分钟,以吊唁死去的人。

评价该例句:好评差评指正

Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.

撕裂有,缝补有静默,言语有

评价该例句:好评差评指正

Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du raz-de-marée.

我请诸位和我一起为海啸灾害的受害者静默一分钟。

评价该例句:好评差评指正

En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.

在这不幸的刻,我请本次会议的全体与会者起立静默一分钟。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个长期安身之所的男女儿童,他们为世人所遗忘。

评价该例句:好评差评指正

J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.

我请各位代表起立为悼念尊贵的兰尼埃三世亲王殿下静默一分钟。

评价该例句:好评差评指正

D'après cette étude, la violence contre les femmes pendant les conflits devrait être considérée comme «l'un des grands secrets de l'histoire».

妇发基金的妇女、战争与和平问题专家研究报告认为,应当把冲突期间对妇女的暴力行为看作“历史大静默之一”。

评价该例句:好评差评指正

J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de feu les rois.

我请各位代表起立,为纪念已故的国王静默一分钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur, irradiation, irradier, irragateur, irraisonnable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Cette immense assemblée d'hommes était curieusement silencieuse.

那么大一群人聚集在这里却静默得出奇。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y eut un silence. Toutes les poitrines étaient oppressées.

大家静默无言,所有人心都感到沉重。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Venus du silence de la ville empestée, les deux arrivants s'arrêtèrent, un peu étourdis.

从疫城静默中来到这里他俩感到有点晕头转向。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un long silence suivit le récit de Hagrid. Puis Madame Rosmerta reprit la parole

海格说完了,大家一阵静默

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut un moment de silence, puis l'elfe laissa échapper un rire plus sonore que les précédents.

一阵静默之后,小精灵发出了最为响亮咯咯笑声。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’équipage du yacht, sans comprendre encore la gravité de cette scène, gardait un profond silence.

游船上全体船员还不懂得这一幕严重意义呢,他们都保持着深沉静默

评价该例句:好评差评指正
桑短篇小说精选集

Le dîner silencieux dura peu, et chacun monta se coucher, espérant dormir pour tuer le temps.

晚饭是静默和短促,末后每一个人希望利用睡觉去消磨,都上楼休息了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Silence radio, les candidats ne sont pas autorisés à s'exprimer publiquement.

无线电静默,候选人无权公开发言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Quant au patron de Wagner, c'est silence radio.

至于瓦格板,则是无线电静默

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est un peu le même effet si l'on dit silence radio.

如果我们说无线电静默,效果有点相同。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si sa parole ne fut plus dédaigneuse, un imperturbable silence, qui sauvait sa supériorité de père de famille, domina sa conduite.

他说话不再盛气凌人,却是不出一声,用静默来保全他做家面子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans ce lycée hôtelier parisien, une minute de silence et des échanges autour des questions de laïcité.

- 在这家巴黎酒店学校,静默一分钟,并围绕世俗主义问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Ou bien la récente condamnation d'un chrétien britannique coupable d'avoir prié (en silence) près d'une clinique d'IVG.

或者最近一名英国基督徒因在一家堕胎诊所附近(静默)祈祷而受到谴责。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certes, dans beaucoup de maisons, les volets restèrent clos et des familles passèrent en silence cette veillée que d'autres remplissaient de cris.

诚然,许多房屋,还紧闭着门窗,有些家庭正在静默中度过这欢声雷动夜晚。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Eh bien, aux abonnés absents correspond un petit peu à cette autre formule légèrement ironique : silence radio.

好吧,缺席订阅者有点类似于另一个有点讽刺公式:无线电静默

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant, le silence se fit dans ce petit monde à l’arrivée de la soupe, et la taciturnité naturelle, même aux gamins islandais, reprit son empire.

汤一到,我们这个小团体就开始静默,这种对于冰岛人甚至对于青年讲来都是很自然静默,重新又开始笼罩着大家。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Lors des attentats de Bruxelles en 2016, la police avait demandé aux internautes de garder le silence radio sur les réseaux.

在2016年布鲁塞尔袭击事件期,警方曾要求互联网用户在网络上保持无线电静默

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut un mélange de voix indistinctes, un moment de silence, puis, brusquement, le sifflement caractéristique d'une hache qui s'abattait dans un choc sourd.

有几个乱七八糟男声,一阵静默。然后,在不加警告情况下,斧子挥动声音和一声钝响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Est-ce que par hasard vous avez entendu ce que Miss Granger a crié tout à l'heure, Hagrid ? dit Dumbledore après un instant de silence.

静默了片刻,邓布利多说道:“海格,你有没有听见格兰杰小姐喊那些话?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant quelques instants elle garda le silence. Son cœur palpitait-il à l’égal du mien ? Je l’ignore, mais sa main ne tremblait pas dans la mienne.

静默了几分钟,不管她心是不是象我心一样地跳动,但是她被我握着手却并没有颤抖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irremplaçable, irréparable, irréparablement, irrépréhensible, irrépressible, irréprochable, irréprochablement, irrésistible, irrésistiblement, irrésolu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接