有奖纠错
| 划词

Dedans, deux chemises de laine,trois paires de bas.Autant pour vous.Nous achèterons en route.

里面放两件羊毛衫、三双袜子,等我出发以后,在路上再给你照样买一套,你去把我的雨衣和旅行毯拿来。

评价该例句:好评差评指正

Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !

“那个贼逃跑起来,岂照样也更方便了吗!”

评价该例句:好评差评指正

On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent.

“到了有人的地方,我照样孤独。”蛇说。

评价该例句:好评差评指正

On peut ne pas lire Proust, ne pas écouter Schubert, et vivre en paix.

可以读普鲁斯特,伯特,照样能活得心安理得。

评价该例句:好评差评指正

Ça ne l'empêche pas de dormir.

照样睡得着。

评价该例句:好评差评指正

7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.

她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Mais pas tous.Les plus temeraires y entrent sans probleme et sont accueillis normalement dans le magasin.

但并是针对所有的人,那胆子大的人还是照样进去购物,并受到正常接待。

评价该例句:好评差评指正

22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.

22 挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。

评价该例句:好评差评指正

Tâchez d'en faire autant.

照样来试试看。

评价该例句:好评差评指正

Agissez de même.

照样干吧!

评价该例句:好评差评指正

Ils savent que les paysans africains deviennent de plus en plus pauvres bien qu'ils travaillent davantage.

道,即使非洲的农民再加倍努力劳作,他照样变得越来越穷。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté sévit également dans les pays riches et elle engendre le fanatisme et le terrorisme.

贫穷在富国也照样肆虐,孳生的是狂热主义和恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le même esprit, ses forces occupantes continuent de commettre crime après crime en toute impunité.

然而,以色列占领军照样继续有恃无恐地犯下一桩又一桩罪行。

评价该例句:好评差评指正

« Malgré cela, une fois encore, un obus a été tiré, et une fois encore, des femmes ont été tuées ».

“然而尽管如此,坦克炮弹还照样使用,又一次妇女被炸死。”

评价该例句:好评差评指正

20Vous périrez comme les nations que l'Éternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point écouté la voix de l'Éternel, votre Dieu.

20 耶和华在你面前怎样使列国的民灭亡, 你也必照样灭亡, 因为你从耶和华─ 你神的话。

评价该例句:好评差评指正

Et Mudge avait intérêt à arriver dans le délai convenu, car Mr. Fogg, fidèle à son système, l'avait alléché par une forte prime.

麦基很希望能按预定时间到达奥马哈,因为福克先生已经照样许了麦基一大笔奖金。

评价该例句:好评差评指正

C'était en réalité un fort bel ouvrage, et dont il nous semble qu'on pourrait encore fort bien tirer parti aujourd'hui, moyennant quelques arrangements.

说实在的,这倒是一出十分美妙的佳作,即使今天看来,我只要略做调整,仍可照样演出。

评价该例句:好评差评指正

Une organisation régionale d'intégration économique peut déposer ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation si au moins un de ses États membres l'a fait.

如果某一区域经济一体化组织至少有一个成员国已交存批准书、接受书或核准书,该组织也可照样办理。

评价该例句:好评差评指正

Une organisation régionale d'intégration économique peut déposer son instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation si au moins un de ses États membres l'a fait.

如果某一区域经济一体化组织至少有一个成员国已经交存批准书、接受书或者核准书,该组织可以照样办理。

评价该例句:好评差评指正

Je reste persuadé que l'équipe de France aurait pu se qualifier sans les retours de Thuram, Zidane et Makelele, mais peut-être que je me trompe.

我坚信如果没有图拉姆、齐达内、马克莱莱的回归,法国照样可以晋级,但也或许我错了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Coniferae, coniférase, conifère, conifères, coniférine, coniférol, coniférylique, Conilurus, conimètre, Coniocybe, coniophage, Coniophora, conioscope, coniose, Conioselinum, coniotomie, conique, conirostre, conisationdu, conisilve, conistonite, conite, conj., conjectural, conjecture, conjecturer, conjoindre, conjoint, conjointe, conjointement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

" Si nous en faisions autant" , dit la comtesse.

“我们是不是也照样做。”伯爵夫人说。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais qui était quand même vendu ?

但它还是照样卖?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous avez donc fini ? dit Grandet sans quitter sa lettre.

“你们完了吗?”葛朗台说着,照样念他的信。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bien que François n’ait pas étudié, il a réussi son examen.

即使弗朗索瓦没有学习,他照样通过了考试。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Eh, moi je m'en fous hein, j'suis payé!

我无所谓啊,反正工资照样拿!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !

“那跑起来,岂不照样也更方便了吗!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ces douze heures que gagnait ainsi le courrier d’Amérique, Phileas Fogg prétendait les gagner aussi.

美洲来的邮件就是这样节省了十二小时。斐利亚·天也想照样干一下。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel fit la demande, et attendit la réponse.

巴加内尔照样问了,并且静候回答。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le deuxième rebelle fit de même et relâcha la sphère.

另一拿球的人也照样称了球,然后也将球扔了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mon armée peut s'entraîner même en période d'ère chaotique.

“即使是乱纪元,朕的军队也照样训练。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Nous aimons tous Nathan, et nous allons l'attaquer.

我们都喜欢拿当,可是照样要攻击他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– De toute façon, si je vous la donnais, vous nous tueriez tous !

“交出预言球你照样会把我们杀光!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Autant vous dire que rien qu'en nous regardant les gens d'ici nous trouvent ridicules.

就是一本正经地行事,人家看着也照样儿可笑。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Qui était quand même vendu, ouais.

还是照样卖,是的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Nous ferons comme eux, et nous le nommerons ainsi dans l’occasion. Du reste, cette appellation lui plaisait.

我们也将随时照样用那名字称呼他。并且这称呼很中他的意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Eh bien, quoi ? répondit Parvati d'une voix dure. Il peut toujours être garde-chasse, non ?

“他怎么办?”帕瓦蒂冷冰冰地说,“他照样可以当他的猎场看守,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a gardé la tête droite et a vaqué à ses occupations habituelles comme si de rien n'était !

他把头抬得高高的,照样我行我素!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je suis certaine que Mr Croupton se débrouille parfaitement bien sans toi.

“我可以肯定,劳奇先生没有你照样过得很好。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le même amour pour vous, n’est-ce pas, ma chère enfant ?

“他还是照样爱你吗,我的好孩子?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il pensa qu'il aurait peut-être dû s'occuper un peu plus d'elle, mais elle semblait s'être bien amusée quand même.

哈利猜想他在舞会上应该更多地关心她,但她照样玩得很痛快呀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


connaissances, connaissant, connaissement, connaisseur, connaître, connard, connarite, conné, connectabilité, connectable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接