有奖纠错
| 划词

Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.

据他说,联合国教科文组织计划将中国人墓地列入世界遗产

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces listes ont servi de références pour des normes.

有些地已被用作标准考。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que la nomenclature permettrait également de faire des recherches de données scientifiques.

工作文件还告指出,也可通过综合地搜索科学数据。

评价该例句:好评差评指正

Un répertoire des institutions actives dans ce domaine est disponible pour les pays d'Amérique centrale.

为中美洲国家编写了与土著人民健康工作机构

评价该例句:好评差评指正

Activités relevant du Groupe de travail des fichiers de données toponymiques et des nomenclatures géographiques.

数据文件和地工作组有关活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'IDLO emploiera le rapport pour compléter ce répertoire.

而国际发展法组织将根据秘书告扩大该

评价该例句:好评差评指正

Réunion du Groupe de travail sur les nomenclatures de fichiers de données toponymiques.

数据文件和地工作组会议。

评价该例句:好评差评指正

Activités relatives au groupe de travail des fichiers de données toponymiques et des nomenclatures géographiques.

数据文件和地工作组有关活动。

评价该例句:好评差评指正

Sur la liste du patrimoine mondial figurent 17 monuments indiens.

列入《世界遗产印度纪念碑中有17个。

评价该例句:好评差评指正

"Le Répertoire des Institutions et Structures Internationales, Régionales et Nationales".

《国际、区域和国家组织结构》。

评价该例句:好评差评指正

On a demandé à la Fondation Tebtebba d'établir une liste de diffusion.

与会者同意继续进行讨论,分发了关于不同类型指标清单;请特波提巴基金会设立个邮递服务器。

评价该例句:好评差评指正

L'accès au Répertoire étendu est actuellement limité aux seules autorités désignées.

获取扩大》目前仅限于指定各机关自身。

评价该例句:好评差评指正

Activités relevant du Groupe de travail sur les fichiers de données et les nomenclatures toponymiques.

与地数据文件和地工作组有关活动。

评价该例句:好评差评指正

Il était prévu d'inclure les éléments de la base de données dans des nomenclatures.

目前正在制订计划,以便将数据库信息通过地供公众查阅。

评价该例句:好评差评指正

Le Répertoire est constamment mis à jour, publié et transmis aux États.

持续更新、发布并分发给各国。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également félicité du fait que le Bureau continuerait d'examiner les moyens d'améliorer l'annuaire.

小组委员会欢迎外空厅继续探讨改进该方式方法。

评价该例句:好评差评指正

Activités relevant du Groupe de travail sur les fichiers de données toponymiques et les nomenclatures géographiques.

数据文档和地工作组活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette revue est publiée en ligne en anglais, espagnol et français et distribuée à divers abonnés.

该评论在网上以英文、法文和西班牙文出版,并按各种邮寄发送。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons opérationnelles, il faut attribuer un identifiant unique à chaque entité inscrite au registre.

出于业务理由,应该向个实体提供独特识别资料。

评价该例句:好评差评指正

Activités relevant du Groupe de travail des fichiers de données et des répertoires de données toponymiques.

与地数据文件和地工作组有关活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接