有奖纠错
| 划词

Mais parfois il est plus important de reprendre le contrôle de nos ressources naturelles.

但是,有时们的自然资源更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc massé 4 000 hommes pour le reconquérir.

塔利班聚集了4,000军人企图Bamyan。

评价该例句:好评差评指正

Le texte intégral des réponses reçues peut être consulté auprès du Secrétariat.

函的全文已在秘书处存档,可供查询。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 mai, l'Éthiopie a annoncé que ses forces avaient repris la ville de Zalambessa.

5月25日,埃塞俄比亚宣布其部队扎拉姆贝萨城。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont libéré ces personnes le 9 mai lorsqu'ils ont repris le Bamyan.

被捕者在塔利班Bamyan后于5月9日被释放。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, l'Argentine s'efforce d'obtenir que le territoire lui soit restitué.

自那个时候以来,阿根廷一直在努力该领土。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie a récupéré une partie du Golan, notamment la ville de Kuneïtra.

叙利亚了包括库奈特拉在内的部分戈兰高的领土。

评价该例句:好评差评指正

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上的决心丝毫没有减弱。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a le droit de recouvrer ses territoires occupés.

舍布农场仍然处在以色列占领之下的黎巴嫩领土;黎巴嫩有权其被占领土。

评价该例句:好评差评指正

Les Maldives ont toujours appuyé le juste combat du peuple palestinien pour récupérer sa patrie.

马尔代夫一贯支持巴勒斯坦人民为他们家园所进行的正义斗争。

评价该例句:好评差评指正

Faire autrement reviendrait à passer outre aux résolutions de l'Assemblée générale.

们不能对们被偷窃的财产保持沉默,们将尽一切努力些珍品。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, l'Argentine recherche la restitution de cette partie inaliénable de son territoire.

自此以后,阿根廷就一直努力自己领土一不可分割的部分。

评价该例句:好评差评指正

Son objectif est de récupérer les surfaces minées et de les développer au profit de la population.

其目标是雷区,把它们发展为有利于些人民。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie réaffirme également son soutien au peuple syrien frère, et à son droit à récupérer le Golan occupé.

阿尔及利亚还重申它支持兄弟的叙利亚人民及其被占领的戈兰的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 janvier, les forces armées tchadiennes ont repris la ville après une attaque aérienne sur les positions rebelles.

乍得武装部队在对反叛团体阵实施空袭后,于1月24日了该镇。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine n'a jamais pu accepter ces actions violentes et, depuis lors, a toujours essayé de récupérer les îles.

阿根廷从未接受过些暴力行动,并且自那个时候以来一直努力些群岛。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Marrerro (Comité pro Rescate y Desarrollo de Vieques) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席的邀请下,Marrerro先生(促进与发展别克斯委员会)在桌前就座。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a le droit légitime de recouvrer son territoire occupé et d'y établir un État souverain indépendant.

被占领领土和建立独立的主权国家是巴勒斯坦人民的正当权利。

评价该例句:好评差评指正

Si Porto Rico acquiert son indépendance, elle devra récupérer Saint-Thomas, Sainte-Croix et Saint-John qui font partie de l'archipel portoricain.

如波多黎各取得独立,它应圣托马斯、圣克罗伊、圣约翰等形成波多黎各群岛一部分的岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Il a également refusé de reconnaître les droits des réfugiés palestiniens de rentrer chez eux et de recouvrer leurs biens.

他还拒绝承认巴勒斯坦难民返回家园、财产的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phénazoxine, phène, phénelzine, Phenergan, phénéthanol, phénéthyl, phénéthylazocine, phénétidino, phenformine, phengite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La Reconquista démarra au 8e siècle.

收复运动始于8世纪。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut attendre le XVIème siècle pour que Moscou récupère les territoires au sud.

直到16世纪,莫斯科才收复了南部的领土。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ensuite, les nobles buts de cette guerre, récupérer les territoires perdus.

那么,这场战争的崇高目标,收复

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ce qu'on appelle la " Reconquista" , la guerre chrétienne contre le califat musulman.

所谓的”收复运动”,基督教对伊斯兰教的战争。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le pape appelle à prendre les armes et les peuples chrétiens s'unissent pour récupérer la ville sainte.

教皇呼吁拿起武器,呼吁基督教徒团结起收复圣城。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Après le départ des forces de l'ordre, les grévistes regagnaient le terrain perdu.

警察离开后,罢工者收复了失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

En moins de 5 ans, elle a récupéré une dizaine de friches.

不到5的时间,收复了十几个荒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

L'objectif affiché étant de récupérer les terres occupées par les Russes.

既定目标收复被俄国人占领的土

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais je me rends compte que j’aimerais bien récupérer quelques territoires qui lui appartienne.

但我意识到,我想收复一些属于他的领土。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20144合集

L’Allemagne nazie récupère l’Alsace-Lorraine et occupe la France pendant 5 ans.

纳粹德国收复了阿尔萨斯-洛林,占领法国5

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Mais ces derniers jours, l'Ukraine affirme avoir repris du terrain à Bakhmout.

但最近几天,乌克兰声称已经在巴赫穆特收复

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226合集

En 1939, l'Allemagne nazie a voulu le récupérer, après avoir avalé les Sudètes.

1939 ,纳粹德国在吞并苏台德区后想要收复它.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Kiev tente de récupérer la ville occupée depuis mars par l'armée russe.

基辅正试图收复自 3 被俄罗斯军队占领的城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

La contre-offensive surprise de l'armée ukrainienne en septembre a permis à Kiev de récupérer des territoires.

9份乌克兰军队的突然反攻让基辅收复了领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

C'est fondamental non seulement pour résister face à l'offensive, mais aussi pour reprendre éventuellement du terrain.

这不仅抵抗进攻的基础,也最终收复的基础。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228合集

Et ce alors que Kiev prônait depuis des années uniquement la voie diplomatique pour récupérer ces territoires.

而这虽然基辅多一直提倡仅通过外交方式收复这些领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Les policiers ont lancé cet après-midi une vaste opération pour tenter de regagner le terrain perdu.

- 警方今天下午发起了一场大规模行动,试图收复

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais les territoires des grands lacs, dominés par les amérindiens seront en partie récupérés par les 13 colonies.

,以美国印第安人为主的五大湖区将部分由13个殖民收复

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

K.Baste: 4 villages repris, symbole d'une contre-offensive ukrainienne qui semble bel et bien avoir démarré.

- K.Baste:收复了 4 个村庄,乌克兰反攻的象征似乎已经开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201611合集

Notre correspondant à Ramallah, Nicolas Roppert, a rencontré les palestiniens qui se battent pour récupérer leur terre.

我们在拉马拉的记者尼古拉斯·罗珀特会见了正在为收复而斗争的巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phénose, phénosélénazine, phénothiazine, phénotype, phénotypique, Phénoxetol, phénoxy, phénoxyéthanol, phénoxyéthylamine, phénoxyéthyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接