有奖纠错
| 划词

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国猫不捡来(93%)。

评价该例句:好评差评指正

Or, c'est peu convaincant que les Français favorisent le sort de leurs chouchous, le chien et le chat, plus que celui du bœuf, agneau et lapin.

如果仅仅因为猫狗法国宠物,就决定它们与羊兔命运迥然不同,不够让信服

评价该例句:好评差评指正

L'autoconsommation et la production commercialisable fermière constituent un autre élément qui caractérise les familles rurales, notamment dans le cas des graines de base (maïs et haricots).

一般情况下,每年种植1曼扎纳土地养6口之,生产玉米、大豆和高粱分别占庭消费量40%、25%和70%,再补充一些小动物(比如禽、猪绵羊和山羊等)肉类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yenan, yenangyaung, yenite, Yenshanian, yenshanite, yentnite, yeoman, yeomanry, Yéovilien, yerba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les elfes de la cuisine s'étaient surpassés.

厨房里那些家养似乎使出了浑身解数。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Où est ce maudit elfe de maison ?

“那个可恶家养

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y en a même plus que dans n'importe quelle autre résidence de Grande-Bretagne.

“我相信英国任何一处住宅里家养都没有这里多。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le propre d'un bon elfe de maison, c'est de faire oublier sa présence.

一个好家养标志就是你根本不知道他存在,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu sais, les elfes de maison n'ont pas la vie facile !

“你们知道吗,家养是很不公正待遇!”

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– L'elfe de Mr Croupton ? s'écria Percy, comme frappé par la foudre.

“克劳奇先生家养?”珀西问,口气十分震惊。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En regardant de plus près, Harry vit qu'il s'agissait de têtes d'elfes.

仔细一看,发现那都是些家养脑袋。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky est une bonne elfe de maison.

闪闪是个很乖家养。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Votre elfe a le vertige et ces sorciers masqués faisaient léviter leurs victimes !

“你家养有恐高症,而那些蒙面巫师把人弄到空中悬着!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Christiane Genin estime que les animaux d'avenir sont ceux qu'on peut laisser chez soi sans dommage pendant un congé.

克里斯蒂娜预测未来家养宠物是那些我们可以在外出度假期间放心留在家里动物。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Où y a-t-il suffisamment de travail pour deux elfes de maison ? a dit Winky.

‘哪里有工作够两个家养?’闪闪问。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les autres elfes commençaient à s'éloigner de lui le plus possible, comme s'il était atteint d'une maladie contagieuse.

霍格沃茨家养开始悄悄地挪开,躲避多比,好像他身上带着某种传染病菌。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry reconnut aussitôt le hibou inanimé. C'était un gros oiseau gris qui s'appelait Errol et appartenait à la famille Weasley.

马上就认出了这只失去知觉猫头鹰——它名字叫埃罗尔,是韦斯莱家养

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Votre elfe vous avait gardé une place, pourtant… Sac à gargouilles !

家养还给你占了个座位——我天哪!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les abeilles sauvages ont peu en commun avec leurs cousines domestiques.

- 野生蜜蜂与它们家养近亲没有什么共同之处。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quant à mon elfe, elle a été stupéfixée.

“我家养被人施了昏迷咒。”

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il s'agit des épines domestiques qui viennent nous piquer et qui nous inquiètent.

这些是来咬我们、让我们担心家养荆棘。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry repensa aux yeux exorbités de Croupton lorsqu'il s'était déchaîné contre son elfe, le jour de la Coupe du Monde.

想起魁地奇世界杯赛那天在树林里,克劳奇低头望着他那不听话家养时,眼珠向外突起那副样子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Si vous habitez à Paris ou dans certaines communes de la région parisienne, attention aux bons oeufs des poulaillers domestiques.

如果您住在巴黎或巴黎地区某些城镇,请留意家养鸡舍优质鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Croupton ne fit pas un geste, ne dit pas un mot, lorsque Mr Diggory déposa son elfe à ses pieds.

克劳奇先生看着迪戈里先生把他家养放在他脚下,他没有动弹,也没有说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yugawaralite, yukon, yukonite, yukou, yuksporite, yundum, yunnan, yuppie, Yvain, yvelines,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接