有奖纠错
| 划词

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

卜赛人是在外表上有别于其他匈牙利人的唯一的少数民族。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes roms de tels abus obtiennent rarement réparation.

受害的卜赛人在遭到这类虐待后往往不能获得适当补救。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par les problèmes d'établissement que rencontre la minorité rom.

委员卜赛人少数民族的定居格局表示关注。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Consejo Gitano a affirmé que certaines parties hésitaient à parler d'autodétermination et d'autonomie.

卜赛人理事观察员称某些害怕讨论自决和自治。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité du logement des gens du voyage s'efforce également d'associer le secteur bénévole à son action.

该股也从事促进志愿部门为卜赛人提供住房。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par le problème de la scolarisation des enfants des familles roms nomades.

它还对接受无定居地的卜赛人入学面表示关切。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est invité à prêter une attention particulière à la situation des femmes et enfants roms.

委员请该缔约国特别卜赛人妇女和儿童的处境。

评价该例句:好评差评指正

Environ 50 000 maisons appartenant à des Serbes, Rom, Musulmans, Goranci et autres non-Albanais ont été brûlées au Kosovo-Metohija.

在科索沃和梅托希亚约有50 000所塞族人、卜赛人、穆斯林、哥兰尼人和其他非阿族人的房屋被烧毁。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, les minorités ethniques sont isolées et les droits des Romanichels et d'autres ethnies sont systématiquement violés.

欧洲还孤立少数民族,不断侵犯流浪卜赛人和其他种族的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般人看不起卜赛人,说他们“肮脏”、“粗鲁”、“懒惰”,是“罪犯”和“骗子”。

评价该例句:好评差评指正

Même après l'arrivée de la police, les agresseurs ont continué de menacer les Tziganes, sous les yeux des policiers.

这伙人当着闻讯赶到的警察的面继续威胁卜赛人

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note également que les médias présentent souvent les immigrants et les minorités, en particulier les Roms, sous un jour négatif.

它还注意到传媒往往从负的角度报导移民和少数民族,特别是卜赛人

评价该例句:好评差评指正

Ce personnel se rend également dans les campements de tziganes et d'autres groupes minoritaires pour les informer et les sensibiliser.

这些工作人员也卜赛人和其他少数民族群体的定居点,开展宣传和提高认识的活动:这些群体通常在健康有问题需要时才光顾保健机构,而不为保护和改善其健康状况寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts se sont poursuivis pour faciliter le retour éventuel des membres des communautés rom, ashkali et égyptienne du Kosovo.

也在继续进行促进科索沃罗姆人、阿什卡利人和卜赛人社区的潜在返回工作。

评价该例句:好评差评指正

Des réformes ont été également engagées par la police afin de changer le comportement de ses agents à l'égard des Tziganes.

警察也进行了改革,以便改变警察对待卜赛人的态度和行为。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.

和有些卜赛人一样,文达妇女被认为是不纯洁的,因为她们定期来月经。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait, parmi les personnes torturées dans ce camp, des Juifs et des Roms - des ressortissants de plus de 17 pays.

在这座集中营中饱受折磨的包括犹太人和卜赛人——世界17个国家的公民。

评价该例句:好评差评指正

Après Auschwitz, nous sommes tous juifs, nous sommes tous gitans, nous sommes tous inaptes, marginaux ou indésirables aux yeux de quelqu'un quelque part.

在奥斯威辛之后,我们都是犹太人;我们都是卜赛人;对某个地的某个人而言,我们都是不合适的、异常的和不受欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.

罗姆/卜赛人的预期寿命比非罗姆/非卜赛人低得多。

评价该例句:好评差评指正

Le déplacement prolongé et l'isolement de centaines de milliers de Serbes, de Roms, et d'autres groupes minoritaires, demeure une source de préoccupation.

成千上万的塞尔维亚人、卜赛人和其他少数族裔成员的流离失所和受孤立仍然是切实的关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empourprer, empoussiérage, empoussièrement, empoussiérer, empoutage, empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历

C'est en s'inspirant d'eux qu'elle inventa sa langue fictive, qui mélangeait des mots imaginaires et du vocabulaire bien réel, tiré de la langue des Roms.

受吉普赛人启发,她发明了己虚构语言,该语言混合了想单词,和罗姆语(吉卜赛人语言)真实词汇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emprunté, emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接