Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .
去上学同样是孩子一
法
义务。
Le Bi-Songo, initié en 1997, est un cadre villageois familier destiné aux enfants de 3-6 ans, pour leur assurer la protection, la sécurité, l'éveil tout en permettant aux mères de vaquer à leurs occupations et aux soeurs d'aller à l'école.
学校作用是对这些孩子进行呵护,负责他们
安全和启蒙教育,同时又可以让母亲们忙于她们自己
事情并让他们
姐姐们去上学。
Certains, en particulier les filles qui ont eu leurs premières règles, risquent d'être découragés d'aller à l'école (ou leurs parents peuvent refuser de les laisser aller à l'école) si les sanitaires scolaires sont sales, trop peu nombreux ou mixtes, voire inexistants.
如果卫生设施不干净、太少、与男孩共用或根本不存在,有些儿童,特别是到了初潮年龄女孩,可能会不愿去上学(或其父母可能不让他们上学)。
Cette situation est aggravée par l'existence d'une offre d'écoles privées (subventionnées) non soumises au respect de la «carte scolaire », où les familles de classes moyennes et supérieures préfèrent souvent mettre leurs enfants plutôt que dans des établissements publics où les élèves issus des milieux défavorisés sont en surnombre.
由于存在一些不遵守“学校证件”规(受到资助
)私立学校,中产阶级和上流社会家庭往往宁愿将其子女送到那里去上学,而不愿到贫困家庭学生占大多数
公立学校去就读,上述局面因而更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。