Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?
萨科齐政府究竟想让自由到什么程?
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新教会规则,并试图由此教会的不良品行。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势头,只有绿党立场不变。
Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.
较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量轻及骨化程。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦亚积极参与工发组织工作的承诺并没有丝毫。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制和政治收复失地的决心丝毫没有。
Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.
少设在发展中区域的中心数目,只会联合国的声。
Par contraste, la violence extrémiste n'a malheureusement pas diminué.
之下,令人遗憾的是,极端主义暴力尚未。
Bien qu'ayant perdu de leur superbe, tous les trois resteront cependant des acteurs importants.
不过,这三大党尽管实力有所,仍然是重要的党派。
On constate en effet que l'attention s'est sensiblement relâchée ces dernières années.
最近对这些问题的关注明显。
Cette initiative rompait avec le principe d'égalité de traitement de tous les citoyens.
这项倡议了所有公民待遇平等的原则。
Ces difficultés n'ont pas disparu, mais la menace qu'elles présentent a commencé à diminuer.
这些挑战现在依然存在,但是其危险的程已经开始。
Le désengagement des citoyens est une préoccupation grandissante, en particulier dans les pays industrialisés.
公民参与在不断,这使人们日益关切,在发达国家尤其如此。
Ceux qui ont faim sont plus souvent malades, et leur capacité de travail est réduite.
挨饿的人更容易患病,同时其工作能力也由此。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力的机制有了难,但我们为实现这种凝聚力所做的努力不应当。
Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.
总体而言,世界已成为暴力性的地方。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当这一段措词的绝对性。
Quand la paix s'installe, l'attention de la presse diminue et l'intérêt des donateurs également.
随着和平逐步确立,新闻媒介的关注程不断,而捐助者的关必也逐渐消失。
Ils sont très affaiblis, l'essentiel de leurs forces ayant été dispersé.
科尼的有生力量四处逃散,战斗力大大。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它的信任就会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acidité du vin va atténuer le côté théorique du céleri.
葡萄酒酸度可以弱芹菜土腥味。
Ça arrive surtout les premières années et, en général, ça diminue avec le temps.
这尤其发生在刚开始那几年,通常,随着时间会弱。
Moins de lumière, moins de photosynthèse, les plantes ont beaucoup de mal à vivre.
光线少,光合作用弱,植物难以生存。
Le feu semble ralentir, mais vers 21h05, de la fumée s'échappe de la tour nord.
火势似乎正在弱,但晚上9点05分左右,北塔冒出浓烟。
Et ça, selon les scientifiques, cela affaiblit vraisemblablement le jet-stream.
这,根据研究员们,会让喷射流弱。
Est-ce que ce sont les alizés qui faiblissent d'abord ?
信风会先弱吗?
Je dois m'arrêter pour réfléchir, je dois chercher mes mots et j'ai moins de confiance.
我得停来思考,我得搜索单词,我信心弱了。
Elles révélaient un recul de la maladie.
数字表明,鼠疫势头正在弱。
Le sens du goût est diminué à cause de l'apesanteur.
由于失重,味觉弱。
En ce moment, les frémissements de l’hélice diminuèrent sensiblement, puis ils cessèrent tout à fait.
这时,机轮转动明显弱,然后完全停来。
Ta volonté d'atteindre tes buts et objectifs s'est-elle affaiblie ces derniers temps?
你达成目标意愿最近是否有所弱?
Au-dehors, le vacarme de la tempête s'était un peu atténué.
外面风暴声弱了。他转身看着大家。
Puisqu'après, on va rajouter la crème fouettée qui va atténuer la puissance du bouillon.
因为之后我们会加入打发奶油,以弱高汤浓郁味道。
De nos jours, la charge sexuelle de l'expression a quand même pas mal diminué.
如今,这种说法性意味已经弱了不少。
Dès le début de cette journée du 24 mars, il y eut quelques symptômes d’apaisement.
从3月24日那一天清晨起,暴风有了弱征象。
Mais la colère de la foule ne tombait pas, fouettée au contraire.
然而,人们满腔怒火不仅没有弱,反而更强烈了。
La fatigue lui venait, et la force en décroissant faisait croître le poids du fardeau.
他感到疲惫,慢慢弱体力使负担变重了。
Avec la conquête de la Grèce par Rome, leur importance a diminué.
随着罗马征服希腊,奥运会影响力开始弱。
C'était une sensation de froid, accompagnée d'un affaiblissement marqué du pouls.
这就像是发烧时打冷战,连心跳都为之弱了。
Plus on s'éloignait de l'aube, plus la luminosité déclinait.
向后面亮度逐渐弱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释