有奖纠错
| 划词

La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.

真理能阻挡愚痴邪风。

评价该例句:好评差评指正

Mon âme peut empêcher ce tout ?

灵魂能阻挡这一切吗?

评价该例句:好评差评指正

Aucune force au monde ne peut empêcher le courant de la révolution.

世界上没有力量能阻挡革命潮流。

评价该例句:好评差评指正

Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.

民族解放运动洪流是力量也阻挡不了

评价该例句:好评差评指正

J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.

如果普世值被阻挡。这是我最担心

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs fois, même, il tenta l'aventure et fut arrêté par des obstacles infranchissables.

他甚至尝试了几次,但都被不能克障碍阻挡住了。

评价该例句:好评差评指正

C’est ma conception de la Bourse depuis 30 ans, elle est imparable.

这是我30年来上市计划构思, 它是不可阻挡

评价该例句:好评差评指正

Aucune frontière ne saurait empêcher le sida de passer.

边界都阻挡不住艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée n'a cessé de barrer la route à la paix.

厄立特里亚不断阻挡通往和平之途。

评价该例句:好评差评指正

Qui peut vous mettre au défi si vous agissez ensemble?

如果安理会同心协力,谁可阻挡

评价该例句:好评差评指正

Rien ne lui résistait.

什么也阻挡不了他。

评价该例句:好评差评指正

Personne ni aucune force ne pourra rien y changer ou y mettre fin.

这是人和势力都无法动摇和阻挡

评价该例句:好评差评指正

Aucun individu, aucune force ne changera ni n'arrêtera cet élan.

这是人和势力都无法动摇和阻挡

评价该例句:好评差评指正

Il s'emploie à bloquer effectivement toute assistance aux forces d'opposition.

它在采取行动有效地阻挡提供给反对派援助。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible d'arrêter le développement social et urbain, ne serait-ce que pour un jour.

社会和城市发展是不可阻挡,哪怕一天都不行。

评价该例句:好评差评指正

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助进入只会增加日益增长仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions entravent l'accès aux emplois, aux revenus et aux biens et services essentiels.

这些限制阻挡他们获得就业和收入以及必需品和必要务。

评价该例句:好评差评指正

Mais aucune force ne pourra empêcher le triomphe de la juste cause du peuple palestinien.

但是,巴勒斯坦人民正义事业胜利是不可阻挡

评价该例句:好评差评指正

Le capitalisme monopolistique international, pour freiner cette progression du peuple, avait besoin d'un financement accru.

为了阻挡人民进步,国际资本主义垄断需要获得额外资金。

评价该例句:好评差评指正

Même l'aide exclusivement humanitaire est bloquée, comme on l'a vu récemment.

正如人们最近看到那样,就连纯粹人道主义援助也遭到阻挡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reclusion, réclusion, réclusionnaire, récnrrent, recodage, recogner, récognitif, récognition, recoiffer, recoin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Mais quand elles se déchaînaient, nul être humain n'aurait pu leur résister.

当它们开始肆虐,没有人能够

评价该例句:好评差评指正
法语

On dit qu'un FPS 30 couperait environ 97 % des UVB; un FPS 50, 98 %.

据说SPF30可以约97%紫外线;SPF50可以98%。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Mais la distance ne nous empêche pas de nous communiquer.

但是千山万水不了我们联系。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

La victoire elle est pour moi et je ne la serai.

胜利属于我,没有人能我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’heure venue, rien ne pouvait le retenir.

时间一到,什么也不能他。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Non, mais on est inarrêtable là, chef.

我们现在是不可,主厨。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cet homme que rien ne semblait pouvoir arrêter, est terrassé par la maladie.

这个似乎不可人被疾病击倒了。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Bref, plus rien ne s'oppose à votre imagination.

总之,没有什么能想象力。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Personne ne saurait empêcher la réunification de la patrie, tendance de notre temps.

谁也不能祖国统一历史大势!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J'ai couru à mon tour, couru pour m’évader de cette foule oppressante.

我也开始奔跑,想要逃离无法人潮。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Tout d'un coup, une épaisse fumée noire a empêché la progression des pompiers.

突然,一股浓重黑烟了消防队员前进。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

En général, les matériaux conducteurs résistent toujours plus ou moins au passage du courant.

一般而言,导电材料总是或多或少地着电流。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Le supraconducteur le repousse, et repousse ainsi l’aimant.

超导体了磁场,因此也推开了磁铁。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

" Gronk" . Plus rien ne pouvait l'arrêter.

" 行尸走肉" 。什么也不了他了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rien ne lui résistait, heaume ni broigne.

没有任何东西能够他,无论是头盔还是铠甲。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Parce que, bon sang, rien ne pourrais m’empêcher de réaliser mon rêve!

因为...我就说...没有什么可以我实现梦想!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et de quel droit voulez-vous m’empêcher de mourir ? dit-elle.

“您有什么权利想我去死?”她说道。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Jean-François, la victoire, elle est pour moi et je ne la cesserai.

让-弗朗索瓦,胜利是属于我,没有人能我。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh, non. Je suis démasqué! Mais vous ne m'arrêterez jamais!

哦,不 我被拆穿了!但你永远无法我!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, si rien ne nous arrête, si ce puits a une issue !

“是,如果没有东西我们,而且这口井有出口话!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter, reconcasseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接