Nous attendons avec intérêt les résultats de cette mission.
我们期待着该评估团的结果。
Nous nous félicitons vivement du déploiement d'EULEX.
我们高度欢迎欧盟驻科法治团的部署。
Les capacités logistiques et de gestion de la mission devraient être renforcées.
应加强评估团的后勤和管理能力。
On est actuellement en train de mettre la dernière main au rapport de cette mission.
评估团的报告目前正在最后编制阶段。
Le mandat de la mission d'examen a été arrêté.
会议商查团的职权范围。
Le Timor-Leste va exiger un engagement soutenu de la part de la MINUT.
东帝汶将需要来自东帝汶综合团的持续诺。
Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.
我们不久即将延长联海稳团的任务期限。
Le Gouvernement n'est pas favorable à la proposition visant à créer une mission de surveillance.
该国政府不立一个监测团的议。
Cela n'est pas conforme au mandat légal du CPK.
这不符合科索沃保护团的法任务规。
Nous attendons que l'Union africaine nous communique les dates de la mission.
我们正在等待非洲联盟确评估团的日期。
Le mandat de la MANUTO va prendre fin en mai prochain.
东帝汶支助团的任期将于今年5月结束。
L'hélicoptère de la MANUTO s'est révélé indispensable.
东帝汶支助团的直升飞机发挥重要作用。
De ce fait, le Timor-Leste a toujours besoin d'une présence robuste de la MINUT.
因此,东帝汶仍然需要联东综合团的有力存在。
Tous les stocks de vivres de la mission catholique ont été pillés.
天主教传教团的库存食物全被抢走。
Les activités de la Mission ont évolué parallèlement au processus de paix.
核查团的工作随着和平进程的进展而有进展。
Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur la MANUTO.
我们还感谢秘书长关于东帝汶支助团的报告。
Nous sommes favorables à la prolongation du mandat de la MINUT pour une année supplémentaire.
我们支持将东帝汶综合团的任务期限再延长一年。
La deuxième phase de l'opération de mise en place du Corps de protection se poursuit.
成立科索沃保护团的第二阶段继续有所进展。
Il semble donc que la MINUT ait été mieux notée que le gouvernement.
似乎联东综合团的表现比我国政府的表现更好。
La Banque mondiale y a participé en qualité d'observateur.
世界银行以观察员身份参加评估团的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici les ingrédients pour 10 perles de coco.
这里是10颗椰奶的原料。
Il faut ensuite savoir que plus une masse d’air est chaude, plus elle peut contenir de vapeur d’eau.
我们还必须知道,个空气的温度越高,它所能包含的水蒸气就越多。
Dernier chancelier d'honneur de l'Ordre de la Libération, il en a attisé les braises ardentes jusqu'à son dernier souffle.
作为解放的最后位名誉总管,他释放了燃烧的余烬,直到他的最后口气。
Bonjour, est-ce que vous avez un groupe qui va partir à Paris ?
您。最近有没有去巴黎的?
On marche dessus et " boom" des gros nuages.
我们踩上去,“砰”的大。
Il vaut mieux prendre des laines qui sont assez grosses pour commencer, non ?
最个足够大的毛线开始织围巾,对?
Un petit grésillement se fit entendre et une légère flamme bleuâtre jaillit en produisant une fumée âcre.
火柴哧的声响,接着就燃起蓝色的火苗,冒出股呛人的烟来。
Il avait voulu mettre en sûreté ses livres et sa croix de la Légion d’honneur.
他想为他的书和荣誉勋章找个安全的地方。
Chaque régiment a le sien, pareil à celui du régiment d'à côté.
每个都有自己的,就像下个中的样。
Des heurts signalés par la force onusienne, la Minusma.
联合国部队马里稳定报告的冲突。
Harry sursauta si fort qu'une tache d'encre couleur lilas s'étala sur l'enveloppe qu'il était en train d'écrire.
哈利猛地跳,信封上出现了大丁香色的墨渍。
Et ce petit nuage rose n’a-t-il pas aussi un teint de fleur, d’œillet ou d’hydrangéa.
还有那桃红色的云彩,不也有花的色调?象石竹,象绣球。
Pas un régiment où le chiffre soit exact.
不是个数字准确的。
Ces messieurs faisaient allusion à des anecdotes piquantes que Julien et son témoin, le lieutenant du 96e, ignoraient absolument.
他们含蓄地提到些有刺激性的趣闻,于连和他的证人,第九十六的中尉,无所知。
C’est donc de ce que M. Morrel, je n’osai pas dire Maximilien, est nommé officier de la Légion d’honneur ?
‘噢,那么,你是因为听到莫雷尔先生(我不敢说马西米兰),被任命为荣誉的军官,所以才感到高兴的?’
L'illustration, dit-elle, du pouvoir du " lobby du vin" .
她说,这就是“葡萄酒游说”力量的例证。
Si l'on n'est pas satisfait de cette réponse, ajoute que tu vas rejoindre ton régiment.
如果个人对这个答案不满意,请补充说您将加入您的。
Si une masse d’air humide se refroidit, elle peut contenir de moins en moins de vapeur d’eau.
如果个潮湿的空气变冷,它所能包含的水蒸气就越来越少。
Un immense nuage de fumée noire aux reflets rouges s'élevait encore lundi soir au-dessus de Matanzas.
周晚上,马坦萨斯上空仍有大带有红色亮点的黑烟。
La sénatrice écologiste de Paris Anne Souyris a dénoncé la présence " d'un lobby viticole dans l'hémicycle" .
来自巴黎的环保参议员 Anne Souyris 谴责了“半圆形的葡萄酒游说”的存在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释