有奖纠错
| 划词

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

这样,古以来人与人彼此相爱的情欲植于人的心里。

评价该例句:好评差评指正

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

古以来,也门社强调道德和宗教宽容。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德国作为一个国家古以来吸引着移民。

评价该例句:好评差评指正

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

古以来,我们设法建立和平共存的准则。

评价该例句:好评差评指正

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女古以来享有与男子平等的受教育权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

古以来,西撒哈摩洛哥的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

古以来,奥林匹克精神与和平精神密切相关。

评价该例句:好评差评指正

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化和宗教容忍古以来突厥人所特有的特性。

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

古以来,伊克人民一直本着博爱、友爱以及宽容的精神共处。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

古以来,人类通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国的寺院古以来有社和政治斗争传统。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

古以来,外交和领事人员享有旨在保护他们的特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

一些致力于使妇女投身古以来被男性垄断的生产活的项目被提上了日程。

评价该例句:好评差评指正

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

古以来,伊克人民和平相处、情同手足、宽容忍让。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

古以来,人类的历史与发展一直受然,特别森林的影响。

评价该例句:好评差评指正

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

古以来,已婚夫妇白头偕老,这朝鲜人民特有的传统民族习俗。

评价该例句:好评差评指正

Cette contagion ou diffusion est un phénomène ancien, aussi ancien que toute forme de civilisation humaine qui nous soit connue.

这种传播或扩散古以来一直有,其渊源与我们已知的任何人类文明一样古老。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet est précisément formulé et cette obligation est bien établie dans les relations internationales des États depuis fort longtemps.

该专题拟订确切,所述义务的概念古以来在国家的国际关系中得到很好确立。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes du Myanmar vivent bien et jouissent des droits que leur confèrent les lois et coutumes depuis des temps anciens.

古以来,缅甸妇女根据法律或习俗享受良好的生活和权利。

评价该例句:好评差评指正

La combinaison de la religion et de la culture a été l'attribut qui a défini les sociétés depuis les temps anciens.

古以来,社的决定性特质在于宗教和文化的组合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gargoter, gargotier, gargouille, gargouillement, gargouiller, gargouillis, gargoulette, gargousse, gargoussier, Gari,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Et ce vêtement était déjà connu depuis l'Antiquité.

而这种服装自古就被人们所熟知。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On la soupçonne d'avoir des effets sur la libido depuis l'Antiquité.

自古,人们都怀疑它对性欲有影响。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On sait depuis l'Antiquité que notre planète est de forme plus ou moins sphérique.

自古,人们都或多或少知道我们的星球都是球形的。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Depuis la nuit des temps, les animaux sont aussi pour nous des alter ego.

自古,动物对我们说也是一种替身。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Les animaux sont le support d'une pensée symbolique depuis une époque très ancienne.

动物自古就是象征思想的载体。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis l'Antiquité, le récurage est l'une des tâches les plus ingrates du nettoyage domestique.

自古,擦地就是家庭清洁中最吃不讨好的工作之一。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les peuples, nous, depuis longtemps, 2500 ans, avons besoin de mettre au-dessus de nous des représentants.

自古,2500年,人民就需要在其之上设立代表。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Dès l'Antiquité, des crieurs publics annoncent des nouvelles sur les places des grandes villes de l'époque.

自古市传道员就在当时大市的广场上播报新闻。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis les grottes préhistoriques jusqu'à la création assistée par ordinateur, l'être humain a toujours produit des images.

前洞穴壁画到计算机辅助设计,人类自古就创造图像。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La maladie qui provoque des spasmes, des hallucinations, voire des gangrènes, a fait des millions de morts depuis l'Antiquité.

这种导致痉挛、幻觉甚至坏疽的疾病,自古已夺去了数百万人的生命。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Il s'inspire évidemment de la vis d'Archimède, utilisée depuis l'Antiquité pour faire monter l'eau… Mais pas que !

他的灵感显然自阿基米德的螺旋泵,这种螺旋泵自古就是用取水......但这还不是全部!

评价该例句:好评差评指正
小问题

L'opium est connu depuis l'antiquité, à la fois comme poison et remède, chez les babyloniens, sumériens, égyptiens ou grecs.

自古,鸦片就被巴比伦人、苏美尔人、埃及人和希腊人视为毒药和良药。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Louis XIII, puis son fils le futur Louis XIV, instituent ce fameux postiche, évidemment connu depuis l'Antiquité.

路易十三和他的儿子,即未的路易十四都掀起了,这股著名的头饰热潮,虽然假发自古就被广泛使用。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les jeux de boules existent depuis l'Antiquité.

滚球游戏自古就存在。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Depuis la nuit des temps, les hommes croient aux fantômes qui sont tous différents les uns des autres, tu vas voir.

自古,人们就相信幽灵各不相同,让我进行介绍。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Oui, oui, ça c'est depuis l'antiquité, hein.

是的,是的,自古就是如此,呵呵。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Depuis l'Antiquité, la soie est une marchandise prisée des Européens qui entreprenaient jadis de longs trajets en mer pour s'en procurer.

自古,丝绸一直是欧洲人钟爱的商品,他们曾经花了很长时间才能获得它。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016年合集

M. Yang a souligné que les îles en mer de Chine méridionale faisaient partie du territoire chinois depuis l'antiquité.

杨指出,南海的岛屿自古就是中国领土的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un lieu enchanté qui, depuis la nuit des temps, accueille les baigneurs quelle que soit l'heure ou la saison.

- 一个迷人的地方, 自古,无论何时何地都欢迎沐浴者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Dans le Monde j'apprends que la génétique peut permettre de sauver un phoque que l'homme a décimé dès l'Antiquité !

在 Le Monde 中,我了解到遗传学可拯救自古就被人类灭绝的海豹!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaspillage, gaspiller, gaspilleur, Gasquet, gasschaukel, Gassendi, gassérectomie, gassi, Gassion, gastaldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接