有奖纠错
| 划词

En tentant de répondre à ces questions, deux constatations s'imposent.

在试图回答这些问题的时候,我们必须两个事实

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements et la société civile en reconnaissent le caractère central.

政府和民间社会都这一基本事实

评价该例句:好评差评指正

Même le Conseil de sécurité a reconnu et accepté ce fait dans ses résolutions.

安全理事会在决议和接受这一事实

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de la force l'ont également admis, démentissant toutefois l'existence d'une « unité spéciale tchétchène ».

独联体维持和平部队领导人了这一事实,但却否认存在着任何“特设车臣部队”。

评价该例句:好评差评指正

Les partisans de la Cour eux-mêmes conviendraient que cette affirmation est erronée en fait.

即使该法院的拥护者愿意这一说法在事实上不够准确。

评价该例句:好评差评指正

La loi ne reconnaît pas les unions libres, de sorte qu'il n'en découle aucun droit.

法律不事实上的婚姻,因而此种婚姻不享有任何权

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ce fait est reconnu dans le commentaire de l'article 18.

之处在于,第18条评注这一事实

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements l'ont reconnu en diverses occasions, ce dont les rapports font état.

各国政府在不同场合了这一事实,报告均有提及。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.

小组,确凿的事实并不多。

评价该例句:好评差评指正

Il est aujourd'hui important que cela soit reconnu et j'espère que ce sera le cas.

现在重要的是,这一事实,我希望这一事实将得到

评价该例句:好评差评指正

On sait seulement que la prostitution existe.

事实是,萨摩亚存在着卖淫现象。

评价该例句:好评差评指正

Mais au lieu de faire passer ce message avec force, nous n'avons rien fait.

但是,我们没有发出一个这个事实的强有力信息,而是未能产生任何结果。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les membres du Conseil d'avoir reconnu ce fait.

我感谢各位成员这个事实

评价该例句:好评差评指正

Chaque membre du Conseil de sécurité le reconnaît et l'a dit et répété.

安全理事会每一个成员国都认识到,并且反复这一事实

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous reconnaître cet état de fait et ses conséquences.

我们都需要这一事实和它所牵涉的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ceci montre que des situations complexes exigent des solutions complexes.

这样一个事实,即复杂的局势需要复杂的解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait a au moins été reconnu par d'autres.

至少,其它方面已经这一事实

评价该例句:好评差评指正

De combien d'autres études avons-nous besoin encore pour reconnaître ce fait fondamental?

还要多少研究才能使我们这一基本事实

评价该例句:好评差评指正

La Commission spéciale des Nations Unies a également reconnu ce fait.

联合国特别委员会这一事实

评价该例句:好评差评指正

Reconnaître cette réalité reviendrait à établir des responsabilités et des obligations mutuelles.

这一事实,各国就应相互负责、相互担义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la Camarde, La chaise, la chaleur pénètre dans l'enveloppe du cœur, la chaleur trouble la conscience, La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Rieux reconnut encore que c'était la vérité.

里厄再次承认那是事实

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pour t'aider à lui avouer la vérité, pour te confrontés à la tienne.

“帮助你向承认事实,来面对你自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Dans une audience aujourd'hui, le tueur de 21 ans a reconnu les faits.

在今天的听证会上,这位 21 岁的杀手承认事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Devant les enquêteurs, le suspect va reconnaître les faits.

在侦面前,嫌疑承认事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Il a reconnu les faits, mais a affirmé qu'il avait répondu à un ordre.

承认事实, 但声称是在响应命令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Il a reconnu les faits lors de sa garde à vue.

在被警方拘期间承认事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Son époux a été placé en garde à vue après avoir avoué les faits.

她的丈夫在承认事实后被拘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Je tiens à dire qu'il s'agit d'un accord sans reconnaissance de faits, sans reconnaissance de culpabilité.

——我想说,这是一个不承认事实、不认罪的协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

L'accusé ne reconnaît pas les faits.

——被告承认事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

R.Moquillon: Le principal suspect a reconnu les faits, cet après-midi, devant les enquêteurs.

- R.Moquillon:主要嫌疑今天下午在调面前承认事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Depuis hier, Paul Antony, cerveau présumé de l'arnaque, comparait détenu avec 5 autres prévenus et il reconnaît les faits.

从昨天开始,被指控的骗局主谋保罗安东尼一直在将被拘者与其5名被告进行比较,承认事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月

Il aurait sévi entre 2012 et 2021, année de son interpellation, et a tout de suite reconnu les faits.

据称,在 2012 年至 2021 年(即被捕当年)期间进行了经营活动,并立即承认事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

K.Baste: Le suspect placé en garde à vue suite à l'incendie de Grasse reconnaît donc les faits.

- K.Baste:因此,格拉斯火灾后被警方拘的嫌疑承认事实

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il fallait faire, c'était reconnaître clairement ce qui devait être reconnu, chasser enfin les ombres inutiles et prendre les mesures qui convenaient.

目前应当做的,是明确承认必须承认事实,消除无益的疑心,并采取适当的措施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Et les Erythréens n’avaient rien à dire, à part : vous l’avez reconnue, on est obligés d’accepter le fait que vous l’avez reconnue.

厄立特里亚无话可说,只不过:你们承认了,我们被迫接受你们承认事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月

Il les reconnaît tout simplement parce qu'il les a commis et parce que la sincérité d'un accusé passe parfois, souvent, par une reconnaissance des faits.

承认这些罪行很简单,因为犯了这些罪行,并且因为被告的诚意有时往往需要承认事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

La cour d'assises a suivi les réquisitions de l'avocat général, même si les jurés ont reconnu une altération partielle du discernement au moment des faits.

巡回法院遵循了总检察长的意见,尽管陪审承认事实发生时辨别力部分受损。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Quand on le confronte à ses écrits, il reconnaît certains faits mais parle de gestes furtifs, fugaces, parfois exagérés dans ses carnets par rapport à la réalité.

当面对的书面记录时,承认了一些事实,但称那些行为是偷偷摸摸、转瞬即逝的,有时在的笔记中被夸大了现实。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Admettons-le, reprit Glenarvan ; mais notre ami Paganel avouera, je pense, que s’il y a doute sur le nom des Patagons, il y a au moins certitude sur leur taille !

“我们姑且承认这套议论,不过,我想你总不能不承认一个事实:巴塔戈尼亚的名称应该有问题,们的身材高矮至少是大家确认的吧!”爵士对地理学家说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月

Sans interpeller directement son allié turc au sein de l'Otan, et sans utiliser le mot " génocide" , le président américain Barack Obama a appelé de son côté à une " reconnaissance pleine, franche et juste des faits" .

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)没有直接挑战在北约中的土耳其盟友,也没有使用“种族灭绝”一词,呼吁“全面,坦率和公平地承认事实”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接