有奖纠错
| 划词

Votre attitude vous expose à la critique.

你的态度受到批评。

评价该例句:好评差评指正

Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.

如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面其受到惊吓。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien des sanctions peut aggraver très sérieusement la situation dans le Golfe.

制裁永久化海湾地区局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

Si le problème persiste, il risque de déstabiliser toute la région.

如果这个问题继续恶化下去,整个地区动荡不安。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将发生我们偏离航向的事件。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter toute mesure susceptible d'aggraver la situation.

我们必须避免局势升级的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions l'ONU, qui a œuvré sans relâche pour rendre ces élections possibles.

我们感谢作出很努力这些选举成为的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives thématiques permettront d'attirer des ressources supplémentaires d'institutions financières internationales et de pays donateurs.

专题举措其有从国际金融机构和捐助国吸引额外资源。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.

此外,沉积散布各处,导致生活在珊瑚礁里的生窒息而死。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'améliorer au maximum son efficacité, tous les États doivent contribuer à son application.

为了制裁尽切实有效,所有国家都必须对它们的执行工作作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

连接电启动装置的电线暴露在外。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切的是,这提名程序增加一道烦琐手续。

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient également redéfinir le caractère intergouvernemental de l'Organisation.

它们还联合国的政府间特性有所改变。

评价该例句:好评差评指正

C'est un processus qui nous permettra de revitaliser l'Assemblée générale.

这一进程将振兴成为

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux n'ont pas pour but de rendre la guerre impossible.

这一进程的目的并非战争不

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要的是,这种反对意见的累积提出保留国撤销保留。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de différences risque de compliquer dans certains États le passage aux IFRS.

这种差异很有些员国的财务报告准则过渡努力复杂化。

评价该例句:好评差评指正

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制两性不平等情况长期延续下去。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cette participation soit possible, il faut des arrangements institutionnels appropriés.

需要有适当的体制安排,此种参与成为

评价该例句:好评差评指正

La défense essaiera probablement de donner l'impression que l'analyse est très complexe.

辩方很设法测试过程显得十分复杂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.

这将我们有可能预测从染到全球流行病的过渡阶段,也就是疫情。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et pour rendre cela possible, une fraternité inédite.

为了这一切成为可能,需要前所未有的团结。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et demain, des robots encore plus perfectionnés nous faciliterons peut-être la vie.

将来,性能更优的机器人可能我们的生活更便利。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le changement climatique risque d'entraîner également une aggravation de la situation.

全球气候的变化也可能情况恶化。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

On pourrait même subir une panne complète du réseau Internet.

甚至可能互联网全线崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Mais l'évolution du matériel va permettre enfin de fabriquer des ordinateurs en mode clair.

但硬件的发展最终将我们有可能在清晰模式下建造计算机。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour d'autres, je vais peut-être décevoir, je vais peut-être briser un rêve, briser un espoir.

对于其他人,我可能他们失望,我可能会粉碎一个梦想,打破一个希望。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Covid, guerre, sécheresses, inondations peuvent à tout moment chambouler les revenus du monde agricole.

疫情、战争、干旱和洪水随时都可能农业收入发生翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était tellement simple et probable que tout le monde en fut d’accord.

这太简单而且可能所有的人都同意了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais la technique de l'époque rend les choses impossibles.

但是当时的这事变得不可能

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les événements qui pouvaient le passionner étaient rares.

海上事件可能他高兴的是很少的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Précaution bonne en soi, mais que les événements futurs rendirent inutile.

这样的仔细本身是好的,可是将来的事情很难预料,可能他仔细地为我们回来铺下的路线变为无用。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est quelque chose qui risque de le surprendre.

这事可能他感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le moteur Diesel rendait à nouveau possibles les attaques navales surprises.

柴油发动机再次突袭海军成为可能

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un décor de jeu aussi vaste multiplie les possibilités d'évasion.

如此庞大的游戏设定,逃脱的可能性倍增。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les rues sont éclairées, et le télégraphe permet de communiquer à toute vitesse.

街道灯火通明,电报的发明也全速通信成为可能

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De telles impulsions incontrôlables seraient de nature à associer cette attitude à une addiction.

这种不可控制的冲动很可能这种态度与成瘾联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Son action fortifiante permet de renforcer les défenses immunitaires indispensables pour éradiquer les infections.

其强化作用其有可能强化消除感染所必需的免疫防御能力。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ne perdez pas de temps car le venin pourrait vous faire perdre tout votre sang.

不要浪费任何时,因为毒液可能您流血致死。

评价该例句:好评差评指正
生活

Maintenant, l'évolution des technologies va peut-être faire qu'on y arrivera plus tôt que prévu.

现在,的发展可能它比预期更快地发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接