有奖纠错
| 划词

En effet, ce plan fait attendre entre trois et quatre jours les soldats blessés.

目前的计划往往让伤兵等候三、四天才能后送。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront cependant se passer des services de Paolo Maldini, blessé au genou gauche dimanche dernier lors du derby milanais.

在这之后,Milan可能要迎来另外一个伤兵PaoloMaldini了,他在德比战中左膝盖受伤。

评价该例句:好评差评指正

12.7 Le Gouvernement s'engage à prendre en charge les blessés de guerre, orphelins et veuves des ex-éléments CNDP dont la liste sera produite par le CNDP.

7 政府承诺支持伤兵国保卫人民大会前员的遗孤和遗孀,名国保卫人民大会提供。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a été convenu de créer des sous-commissions chargées de s'occuper des blessés de guerre, des veuves et des orphelins, de la question des grades militaires et des rapatriés.

此外,还商定设立小组委员会,讨论伤兵、遗孀和孤儿的需求、军衔回返者等问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est également fait état de meurtres de soldats blessés et emprisonnés, d'attaques lancées contre des bâtiments protégés, par exemple des hôpitaux, ou à partir de tels bâtiments, d'enlèvements de civils et d'agents humanitaires, de disparitions forcées de représentants des autorités, et de pillages de bétail, de véhicules commerciaux et de biens.

还有报告称,发生了杀害伤兵和俘虏、攻击医院等受保护建筑物或从中发动攻击、绑架平民和人道主义工作者、强迫政府官员失踪、抢掠牲畜、商业车辆和物品等事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mémo, mémoire, mémoires, mémorable, mémorablement, memorandum, mémorandum, mémorial, mémorialiste, mémoriel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nous devions la remettre dans un hôtel de la place Royale, dit le blessé.

“我们必须把她送到皇家广场一座宅邸里。”回答

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oh ! un jour, au Luxembourg, j’ai eu envie d’achever de casser un invalide !

“呵!有一天,在卢森堡公园,我险些儿没把一个老骨头砸碎。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est deux sous, dit l’invalide du pont. Vous portez là un enfant qui peut marcher. Payez pour deux.

“得付两个苏,”,“还抱着一个自己能走孩子。得付两个人钱。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le bras brûlé par un tir de fusil laser, j'avais été transporté au poste médical avancé du Centre de contrôle.

我拖着一条被激光束烧焦手臂,躺在控制中心收容站里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils étaient au haut d’une muraille, et ils foudroyaient à bout portant les soldats trébuchant dans les morts et les blessés et empêtrés dans l’escarpement.

起义者在一堵高墙上很近地瞄准那些在尸体和间踉跄前进或在陡坡上跌脚绊手

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne souffrait que de son amour, et sentait son âme l’abandonner par ce souvenir, comme les blessés, en agonisant, sentent l’existence qui s’en va par leur plaie qui saigne.

她只感到爱情痛苦,一回忆起来,就丧魂失魄,好像在临死前看到生命从流血口一滴流掉一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


menacé, menace d'avortement, menacer, ménaconite, ménade, ménadione, ménage, ménageable, ménagement, ménager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接