有奖纠错
| 划词

L'auteur a fait appel de cette décision.

者不服判决,提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur appartient au groupe ethnique amhara.

人属于阿姆哈拉部落。

评价该例句:好评差评指正

Le nom de l'auteur n'a pas été rendu public à ce moment-là.

当时人的姓名没有公布。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière peut encore faire appel de ce jugement.

判决之后者可以提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

La libération de l'auteur n'a pas été documentée.

人获释一件记录。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'auteur avait demandé une extension de ce permis.

此外,人要求延长这一许可。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence de quoi, l'auteur a été expulsé trois jours plus tard.

结果3天以后,驱逐。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur est originaire du sud-est de la Turquie.

1 人来自土耳其东南部。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur fut arrêté et emmené au camp militaire de Kokolo.

人遂到Kokolo军营。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait comparer l'auteur à aucun de ces individus.

人不能定性为其中一类人。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussitôt fait une demande d'asile.

入境后人立即提出了庇护申请。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

人此前曾多次裁定犯有暴力罪行。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, la communication de l'auteur est en partie recevable.

我们认为者的来部分是可以受理的。

评价该例句:好评差评指正

Sur indication du médecin légiste l'auteur a été transféré à l'hôpital.

根据法医的建议,转到一家医院。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur de la communication est Josu Arkauz Arana, de nationalité espagnole.

人是西班牙国民Josu Arkauz Arana。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas sollicité l'autorisation de présenter une demande de contrôle juridictionnel de cette décision.

人没有要求批准对这项决定进行司法审查。

评价该例句:好评差评指正

Une telle démarche entraînerait à peu près automatiquement l'éloignement de l'auteur.

这么做几乎会自动地导致对人的驱逐。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été invité à soumettre ses observations à la Ministre, ce qu'il a fait.

信中要求人向该部长提出陈述,他照办了。

评价该例句:好评差评指正

Son père a été arrêté pour amener l'auteur à se manifester.

警察逮了他的父亲,以引诱人自首。

评价该例句:好评差评指正

Donc, on ne peut pas dire que l'auteur n'a pas pu être arrêté à Elazig.

因此,不能说人不可能在埃拉泽

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Je suis rédactrice, donc j'ai d'abord écrit dans la beauté, puis dans la mode avec Rouje et maintenant je suis rédactrice freelance.

我是一名编,一开始我在美妆领域撰文,然后在时尚领域,为Rouje编,现在我是自由工作的编

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Il y avait dans l’armée de l’ordre de véritables guérilleros, les uns d’épée comme Fannicot, les autres de plume comme Henri Fonfrède.

在治安部队里有真正的游击队员,有些人象法尼各样拿起武器,还有的象亨利·方弗来特样执笔撰文

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

La question est encore débattue de nos jours, puisqu'en 2015 Philippe Sénac écrivait encore sur les relations entre les Carolingiens et l'Islam.

2015 ,菲利普-塞纳克(Philippe Sénac)仍在撰文探讨卡洛林王朝与伊斯兰教之间的关系。如今该问题仍具有争议性!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père Paneloux s'était déjà distingué par des collaborations fréquentes au bulletin de la Société géographique d'Oran, où ses reconstitutions épigraphiques faisaient autorité.

他因经常在阿赫兰地理学会的简报上撰文而闻名遐迩,他从事碑铭复原工作,在地理学会堪称权威。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接