有奖纠错
| 划词

Il est indispensable d'inverser la tendance, mais le Gouvernement a besoin d'aide pour agir efficacement.

必须扭转这种令人忧心的趋势,光靠该国政单枪匹马不能取得实效。

评价该例句:好评差评指正

Cette information, si elle est exacte, est extrêmement inquiétante.

如果这些信息正确的,那么这非常令人忧心的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains problèmes perdurent aujourd'hui, suscitant la vive préoccupation de chacun.

然而,今天仍有种种问题令各地人们忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons été profondément préoccupés par les changements survenus dans l'enseignement supérieur.

近年来,我们对影响高等教育的种种变化忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

Aucun dommage n'a été signalé, mais la population serbe locale a été extrêmement préoccupée.

没有报告造成任何损当地塞族人忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

Elles révèlent aussi une tendance inquiétante à mépriser ouvertement l'action humanitaire.

它也揭示出令人忧心的不尊重人道主工作的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il constate toutefois avec préoccupation que certaines restrictions empêchent les gouvernements de mener des politiques sociales.

,他忧心忡忡地看到,某些限制妨碍着各国政社会政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons véritablement préoccupés des dangers pour l'humanité que pose la possibilité d'utiliser des armes nucléaires.

我们对使用核武器有可能给人类带来的危险忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes ont notamment pour conséquence indirecte regrettable l'émigration de la main-d'oeuvre qualifiée vers d'autres régions.

这些问题的一个令人忧心的副产品,有技能的人力从该区域迁移出去。

评价该例句:好评差评指正

Face aux débats officiels que continue méthodiquement d'organiser le Conseil, le monde a perdu toutes ses illusions.

在我们在这个会议厅里不断进辩论时,外面世界的幻想已破灭,忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

La dénonciation publique de tel ou tel pays dans ce type de résolution concerne l'ensemble de la communauté internationale.

以这种决议的形式点名和羞辱个别国家使整个国际社会感到忧心仲仲。

评价该例句:好评差评指正

Quelques agents des bureaux régionaux ont également exprimé des craintes au sujet de leur propre sécurité dans les bureaux.

一些区域办公室的官员也表示对他们在办公室的安全问题忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il y a tout lieu de se préoccuper de la diminution des ressources qui leur sont affectées.

因此,用于业务活动的基本资金的减少令人忧心重重。

评价该例句:好评差评指正

D'autres indicateurs sont préoccupants.

其他两项指标也令人忧心

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, l'utilisation ou la menace d'utilisation par des terroristes d'armes de destruction massive est une éventualité particulièrement inquiétante.

在这方面,特别令人忧心恐怖分子可能使用或威胁使用大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation mineure de l'aide extérieure globale est décevante, en particulier si l'on se souvient de l'optimisme qu'avait suscité la Conférence.

外来援助总数增长微不足道令人忧心忡忡,尤其考虑到大会刚刚开完后表现出的乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement mexicain observe avec une préoccupation croissante la recrudescence de la violence au Moyen-Orient qui menace aujourd'hui de s'étendre.

墨西哥政日益忧心地注意到,今天,暴力在中东再次出现,而且可能扩散。

评价该例句:好评差评指正

La crise grandissante est simultanément une tragédie humaine et un objet de préoccupation sérieuse quant à ce que réserve l'avenir.

深化中的这场危机既人类悲剧,又未来令人忧心的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations concernant les armes de destruction massive, la non-prolifération nucléaire et le terrorisme nucléaire sont partagées par tous les États.

各国对大规模毁灭性武器、不扩散和核恐怖主忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc décourageant que la capacité de l'UNRWA à fournir des services soit compromise par la précarité de ses finances.

因而,严峻的财政问题正在限制工程处提供服务的能力,令人忧心

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérothermochimie, aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport, aérotransportable, aérotransporté, aérotriangulation, aérotropisme, aérourétroscope, aérozine, aérugite, Aeschna, aeschne, aéscule, aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et cette transition, elle inquiète tout le monde, et c'est légitime.

这种转变让每个人都忧心忡忡,这也是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans l'assistance, des visages inquiets se tournaient alors vers l'infirmerie.

于是,在场的人当中有的人转过忧心忡忡的脸来望望诊疗所。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces deux traits de caractère se retrouvent souvent chez les personnes qui s'inquiètent beaucoup.

这两个特征经常出现在忧心忡忡的人身上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Eh bien, vous êtes triste tous les jours.

好吧,有一天不是忧心忡忡的。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Après avoir reçu ces renseignements, le visiteur s'éloigna, avec toutes ses inquiétudes renouvelées.

听到了他的回答后,律师先生忧心忡忡地离开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce qui inquiète tant Karkaroff ? murmura Ron.

“卡卡洛夫干嘛忧心忡忡的?”罗恩小声问。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Troublé, le duc attend la mort.

公爵忧心忡忡,等待死亡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On y va comment ? demanda Fred, visiblement secoué. Par la poudre de Cheminette ?

么去?”弗雷德忧心忡忡地问,“用飞路粉吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle parlait à présent d'une voix basse, anxieuse et, d'une certaine manière, plus humaine qu'à l'ordinaire.

而是低沉的、忧心仲忡的,似乎比平常更有人情味。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

L'air soucieux, elle quitta la chambre.

她说完便离开了房间,看上去忧心忡忡的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Par surcroît, Fudge paraissait manifestement soucieux.

况且,福吉这次显然显得忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au moment où ils arrivaient au premier étage, Mrs Weasley apparut au pied de l'escalier, l'air exaspéré.

一下到一楼就看见韦斯莱太太站在楼梯口,一副忧心忡忡的样子。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

D’autres comportements, pour être plus bénins, n’en suscitent pas moins l’inquiétude de l’entoure...ou les foudres de la justice.

其他行为尽管危害较小,也同样令亲朋好友忧心忡忡的,或受到司法界怒斥。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À trois heures du matin, inquiet, je montai sur la plate-forme. Le capitaine Nemo ne l’avait pas quittée.

凌晨3点,忧心忡忡地登上平台。尼摩船长还在那里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ma femme est donc venue, et m’a confié que la reine, en ce moment-ci, avait de grandes craintes.

所以那天她回来了,告诉说,这阵子王后忧心忡忡。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce jour que j’avais tant redouté fut au contraire un des seuls où je ne fus pas trop malheureux.

这一天开始时曾如此忧心忡忡,结果却成了难得感到不太不幸的一天。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le signal du Canadien ne m’arrivait pas. J’avais envie de rejoindre Ned Land pour l’engager à remettre sa tentative.

忧心忡忡,很想去找他,让他再重新计划一下。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oui, comme il vous plaira, répondit Deneulin, si plein de son idée, qu’il acceptait sans autres façons.

“好,就这么办。”德内兰先生回答,他忧心忡忡,说任何客气话就接受了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il se montra ensuite fort préoccupé par l'adjectif « superbe » .

接着,他对" 漂亮的" 这个形容词显得忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Fin juillet, la Cour des comptes, inquiète, tirait d'ailleurs la sonnette d'alarme.

7 月底,忧心忡忡的审计法院敲响了警钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affairer, affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接