有奖纠错
| 划词

Nous demandons par conséquent que les dispositions imposant des droits différentiels qui désavantagent les pays en développement soient supprimées de ces accords.

因此,我们呼吁撤销发达国家之间区域贸易协定中针对发展中国家歧视性关税差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de droits de douane différenciés, de critères de résultat et de mesures d'incitation restera assurément nécessaire pour permettre la constitution de capacités locales.

当然,使用差别关税、业绩求以及奖励措施对于提高国

评价该例句:好评差评指正

Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».

关税壁垒与关税一个主差别关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”作用。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre les droits de douane appliqués aux produits agricoles et ceux appliqués aux produits manufacturés est beaucoup plus grande dans l'UE - 19 % pour les produits agricoles, 4,3 % pour les articles manufacturés.

在欧盟,农产品和制成品之间关税差别高得多,农产品税率为19%而制成品为4.3%。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des réductions tarifaires différenciées, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.

在农业方面,差别关税削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,并一个符合发展中国家发展“特殊保障机制”。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'agriculture, il était nécessaire de prévoir des abaissements de tarifs différenciés, une marge de souplesse importante par le biais des produits spéciaux et un mécanisme de sauvegarde spéciale correspondant aux besoins de développement des pays en développement.

在农业方面,差别关税削减、通过特殊产品大幅度提高灵活性,以及一个符合发展中国家发展“特殊保障机制”。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres secteurs, il s'agit de réduire voire de supprimer les tarifs douaniers, la progressivité des droits et les obstacles non tarifaires, notamment pour les produits dont l'exportation intéressent les pays en développement, avec traitement spécial et différencié pour les pays en développement et une «réciprocité qui ne soit pas totale» pour ce qui est des engagements de réduction pris en faveur de ces mêmes pays.

其他部门目标,根据有利于发展中国家特殊和差别待遇以及关税减让承诺中“不完全互惠”原则,降低或取消关税关税升级和非关税壁垒,特别对发展中国家有意出口产品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

Fermina Daza dînait de mauvaise grâce car la conversation animée des deux hommes sur le bien-fondé d'établir des tarifs différentiels l'ennuyait.

费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 不情愿地用餐,因为两是非曲直的热烈对话让她感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接