En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.
此外,两名负责粮的工作人员没有特定的粮
供应资格。
Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.
该小组与安卡拉(土耳其)采购中心及在北部伊拉克工作的一支供应队密切协作,安卡拉采购中心负责管理石油换粮方案的区域采购工作。
Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.
虽然粮是由粮
供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输粮
。
Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.
国内流离失所者营地生活条件恶化,粮供应可能在三月中用完,因此行动负责人呼吁
供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。
Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.
目前的侧重点是促进所有层面负责任的渔业部门管理;促进增加负责任的渔业和水产养殖对世界粮供应和粮
保障的贡献;对渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。
Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.
工作重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门的负责任的管理;促进负责任的渔业和水产养殖为世界粮供应和粮
安全做出更多的贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库的开发和信息分析。
L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.
目前的重点是在全球、区域和国家各级促进负责的渔业管理,促进负责的渔业和水产养殖对世界粮供应和粮
保障作出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。
La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.
以色列不负责任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民的电力、燃料、粮和药品供应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。