有奖纠错
| 划词

Cela souligne le bien-fondé de la politique Songun de notre grand dirigeant, le Général Kim Jong Il.

这突出了我们伟大正日将军先军政治必要性。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que se caractérise de manière exceptionnelle la politique indépendante du grand dirigeant, le Général Kim Jong Il.

它出色地体现了伟大正日独立政策。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, les deux parties ont convenu que le Président Kim Jong Il se rendrait à nouveau prochainement en Corée du Sud.

在最近发展中,双方意金正日主席将早日对南方进行回访。

评价该例句:好评差评指正

Là réside le caractère nécessaire et juste de la politique Songun du Général Kim Jong Il, dirigeant respecté de notre peuple.

我国人民敬爱正日将军“先军政策”必要性和公正性在这里得到体现。

评价该例句:好评差评指正

Elle félicite le Président Kim Dae Jung et le Président de la Commission nationale de défense Kim Jong-Il pour leurs initiatives

欧洲联盟祝贺金大中总统和国防委员会主席金正日所采取主动。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le peuple coréen est attelé à la réalisation du projet d'édification d'une nation puissante, conçu par le grand leader, le général Kim Jong Il.

今天,朝鲜人民正致力于实由伟大正日将军制定建设一个强大国家计划。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, je souhaiterais répéter que la Déclaration de Pyongyang a été dûment signée par le Premier Ministre du Japon, M. Koizumi, et le Président Kim Jong Il.

第三,我要再说一遍,《平壤宣言》是由日本首相小泉先生和金正日主席正式签署

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration commune Nord-Sud du 15 juin proclamée par le grand dirigeant le camarade Kim Il Sung constitue un programme d'indépendance nationale et de réunification du pays.

伟大正日6月15日北南联合声明是一个国家独立和统一方案。

评价该例句:好评差评指正

C'est là la ferme volonté du grand dirigeant, le camarade Kim Jong Il et la position constamment prise par le parti et par le Gouvernement de la République.

这是伟大正日坚定意愿,也是我党和共和国政府一贯立场。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, je loue la sagesse et le courage des Présidents Kim Jong Il et Roh Moo-hyun qui ont saisi l'occasion de faire cet important pas en avant.

我再次赞扬金正日主席和卢武铉总统智慧和勇气,他们抓住这个势头并向前迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Cela était l'expression de la volonté inébranlable du camarade Kim Jong Il de mener à bien, à tout prix, les pourparlers au sommet intercoréen en lieu et place de son père.

这表明敬爱正日代替慈父无论如何使南北朝鲜首脑会谈获得成功勇敢决心和意愿。

评价该例句:好评差评指正

Sur la péninsule coréenne, les relations intercoréennes atteindront un niveau plus élevé lors de la réunion au sommet prévue à Pyongyang la semaine prochaine entre les Présidents Roh Moo-hyun et Kim Jong-il.

在朝鲜半岛,随着下周将于平壤举行卢武铉总统与金正日主席之间首脑会议,朝韩之间关系将被带到新高度。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'attaque à la manière dont Kim Jong Il finance ses programmes d'armes de destruction massive : à travers les activités criminelles comme le blanchiment d'argent, la contrefaçon et la vente de drogues.

它针对是金正日通过诸如洗钱、制造假币和出售麻醉品犯罪活动为其大规模毁灭性武器方案供资金做法。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution dont l'Assemblée générale est saisie aujourd'hui marque l'aboutissement historique de la réunion au sommet qui a eu lieu en juin entre le Président Jim Dae-jung et le Président Kim Jong Il.

今天摆在大会面前决议草案标着金大中总统和金正日主席6月首脑会晤历史性成果。

评价该例句:好评差评指正

Traduisant en action cette amélioration de l'atmosphère générale, le Président Kim Jong-Il a dépêché un envoyé spécial, Jo Myong Rok, à Washington du 10 au 12 octobre pour nous communiquer directement les vues du Président Kim.

为了反映总气氛改善,金正日主席于10月10日至12日派遣赵明禄特使到华盛顿,直接向我们转达金主席看法。

评价该例句:好评差评指正

Les trois principes de la réunification nationale - l'indépendance, la réunification pacifique et la grande unité nationale - énoncés par le grand dirigeant le camarade Kim Il Sung, concrétisent le désir de réunification pacifique exprimé par tous nos compatriotes.

伟大正日国家统一三大原则-独立、和平统一和民族大团结-表达了全体胞和平统一愿望。

评价该例句:好评差评指正

C'est à mon Premier ministre, Junichiro Koizumi, que revient l'initiative d'avoir fait sa courageuse visite à Pyongyang il y a un an et de s'être engagé dans de très importants entretiens de fond avec Kim Jong-Il.

是我国小泉纯一郎首相主动出在一年前对平壤进行大胆访问,并与金正日先生进行了多次非常重要实质性谈话。

评价该例句:好评差评指正

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大金日成按照国家统一三大原则实现国家统一意义深远计划在敬爱正日英明导下取得了辉煌成果。

评价该例句:好评差评指正

La réunion intercoréenne au sommet et la Déclaration commune Nord-Sud du 15 juin cristallisent de façon éclatante les audacieuses conceptions du camarade Kim Jong Il et témoignent des efforts qu'il mène sans relâche pour réaliser la réunification du pays.

历史性南北朝鲜首脑会议以及6月15日北南联合声明是金正日实现国家统一深远构想和不懈艰苦努力光辉结晶。

评价该例句:好评差评指正

Au sommet intercoréen qui s'est tenu du 2 au 4 octobre 2007 à Pyongyang, les Présidents Roh Moo-hyun et Kim Jong Il ont adopté la Déclaration sur le développement des relations nord-sud en Corée, la paix et la prospérité.

会议期间,卢武铉总统和金正日主席通过了《朝韩北南关系发展与和平繁荣宣言》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adonine, adonis, adoniser, adonite, adonitol, adonivernoside, adonner, adoptable, adoptant, adopté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018度最热

Visiter la tombe de Kim Jong-il est l'attraction la plus populaire au pays.

参观金正日墓是该国最受欢迎的景点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312月合集

Une tâche que lui avait confié Kim Jong-il, le père de l’actuel dirigeant nord-coréen.

这是现任朝鲜领导人的父亲金正日(Kim Jong-il)交给他的任务。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热

Kim Jong-il avait publié sa propre biographie qui énonçait quelques faits très bizarres au sujet de sa vie.

正日出版了他自己的传记,其中讲述了他一生中一些非常离奇的事实。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热

Les dépenses annuelles de cognac de Kim Jong-il représentaient environ 500 fois le revenu annuel moyen des Nord-Coréens.

正日的干邑消费约为朝鲜人平收入的500倍。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热

En 2013, un journaliste a été emprisonné six mois pour avoir mal orthographié le nom de Kim Jong-il dans un article.

2013 ,一名记者因在一篇文章中拼错金正日的名字而被判入狱六个月。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(视频版)2018合集

La même année, Kim Jong-il, qui vient de succéder à son père, décide de tout miser sur l’armée et sur le nucléaire.

,刚刚继承父亲的金正日决定把一切都押在军队和核电上。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’ancien leader de RPDC, Kim Jong Il, et l’ancien président de Corée du Sud, Kim Dae-jung, en ont eu l’idée en 2002.

朝鲜前领导人金正日(Kim Jong Il)和韩国前总统金大中(Kim Dae-jung)在2002提出了这个想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211月合集

À titre de comparaison, sous Kim Jong-il, le père de Kim Jong-un, la Corée du Nord avait effectué treize tirs en quinze ans.

相比之下,在金正日的领导下,金正恩的父亲,朝鲜在 15 内打了 13 枪。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201312月合集

À Pyongyang, une grande cérémonie de recueillement a eu lieu mardi pour honorer la mémoire de Kim Jung-il, décédé il y a deux ans.

在平壤,周二举行了盛大的纪念仪式,以纪念两前去世的金正日

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410月合集

Kim Jong-un ne s’est pas rendu ce matin au mausolée où reposent les dépouilles momifiées de son père et de son grand-père, Kim Jong-il et Kim Il-Sung…

金正恩今天早上没有去他父亲和祖父金正日和金日成木乃伊遗体所在的陵墓。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热

Après le décès de Kim Jong-il, des milliers de Nord-Coréens ont été condamnés à six mois de prison dans des camps de prisonniers parce qu'ils n'avaient pas suffisamment pleuré.

正日去世后,成千上万的朝鲜人因哭得不够而被判入狱六个月。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热

La seule chose que les enfants de la Corée du Nord apprennent, c'est l'histoire de la Corée du Nord et les contes héroïques de Kim-il Sung et Kim Jong-il.

朝鲜的孩子们唯一学到的就是朝鲜的历史以及金日成和金正日的英雄事迹。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热

En Corée du Nord, les gens ne célèbrent pas les anniversaires le 8 juillet et le 17 décembre puisque c'est le jour où Kim-il Sung et Kim Jong-il sont morts.

在朝鲜, 人们不会在 7 月 8 日和 12 月 17 日庆祝生日,因为那一天是金日成和金正日去世的日子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

M. Kim a exprimé sa satisfaction quant à la précision des roquettes et a félicité les officiels et les scientifiques impliqués pour avoir réussi à fabriquer ce système de lancement, selon KCNA.

据朝中社报道,金正日对火箭的确性表示满意,并赞扬有关官员和科学家在制造发射系统方面的成功。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热

Lorsqu'un seul graffiti anti Kim Jong-il a été trouvé à Pyongyang en Corée du Nord en 2011, les autorités ont verrouillé la ville entière pendant trois jours pour tenter de trouver le responsable.

2011 , 当朝鲜平壤发现一幅反金正日涂鸦时,当局将整个城市封锁了三天, 试图找出肇事者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adossé, adossée, adossement, adosser, Adouard, adoubement, adouber, adouci, adoucir, adoucissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接