Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.
一些国家允许工人在家里照料其他人。
Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.
应付给婚生子女的费金额是不限制的。
Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.
《立陶宛共和国民法典》定了配偶之间相互的问题。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。
En conséquence, il était fermement convaincu qu'il fallait le maintenir inchangé.
因此,人力资源网络坚定地认为,应保持身薪率和有人薪率不同的现行制度。
La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.
公务员联协支持维持现行的身和有人薪率制度。
La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.
工作人员则103.24明确界定了人。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级人是的配偶和子女。
Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.
这就使她们处于没有任何收入的社会人的群体。
Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.
身薪率和有人的薪率——薪金表。
La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.
该法律还对儿童的领和做了定。
Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.
在其它情况下补助水平根据指数而定。
Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.
永久性的主张可以在离婚之时或之后提出。
Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.
有子女的鳏夫有资格申请亲家庭补助。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家庭妇女只有权获得其子女的人员增加额。
Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.
津贴应每年申请一次。
Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.
来自这些国家的学生也可将其子女迁居列支敦士登。
À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.
据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。
À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.
在圣多美和普林西比,三分之一的家庭是由妇女的。
L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.
二级人津贴定为子女津贴的35%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durant toutes ces années, la collecte rapporte alors des sommes importantes qui sont versées au profit des anciens combattants, mutilés, veuves de guerre et pupilles de la Nation.
些年来,募捐将带来大笔资金,用造福退伍军人、伤残士兵、战争遗家扶养的战争孤儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释