有奖纠错
| 划词

Il y a le frais de carrosse et de tournée à payer.

有车费费要给。

评价该例句:好评差评指正

Planifier et préparer ses visites au réseau.

计划及安排对网点

评价该例句:好评差评指正

A deux heures du matin, la ronde passa, dissipant un moment la fatigue de la nuit.

早上2点钟时候,官经过,这驱散了一些夜间疲劳。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.

权限基于古典斯堪纳维亚模式。

评价该例句:好评差评指正

La défense du salaire égal figure également parmi les principales fonctions de l'Office du médiateur.

促进平等薪酬也是性别平等主要职能之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction la mise en place de l'institution du Médiateur.

(7) 委员会欢迎建立官机构。

评价该例句:好评差评指正

Il fait observer que la législation relative au Médiateur demande à être renforcée (art. 2).

它注意有关立法需要进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Secrétaire permanent du Parlement et le Médiateur du Parlement sont des femmes.

不过,法罗群岛议会常任秘书法罗群岛议会员都是女性。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a vu en cette visite une provocation.

巴勒斯坦人民认为是一种挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Ces inspections peuvent être automatiques ou être motivées par un rapport ou une plainte.

有关部门或是依职权,或是根据举报或者投诉,进行此类检查。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont également rendues dans la zone de Hissane, dans le même gouvernorat.

该组也了同一省内Jassan地区。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, des patrouilles de la MONUG visitent régulièrement ce camp.

目前,联格观察团逻队定期该营地。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le Secrétaire général du Parlement et l'ombudsman parlementaire sont des femmes.

但是,法罗群岛议会常任秘书法罗群岛议会员都是女性。

评价该例句:好评差评指正

Après cela, le groupe a inspecté les différents services de l'entreprise.

后来,该组在该厂各处检查。

评价该例句:好评差评指正

Rédiger les comptes rendus de ses visites faites dans les CE VN et les transmettre au Responsable commercial.

编写网点汇报,并上报销售负人。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants et le personnel de la Commission circulent constamment dans toutes les régions du pays.

委员会官员工作人员经常全国各地

评价该例句:好评差评指正

Il est nommé par le Parlement croate, de façon à garantir son indépendance et son impartialité.

性别平等官由克罗地亚议会任命,从而保证她/独立性及其工作公正性。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs du travail inspectent les locaux des entreprises pour s'assurer qu'elles respectent les normes du travail.

有劳工视察员工作场所以确保遵守劳动准则。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 49 189 citoyens se sont adressés au Bureau du Médiateur de la Bosnie-Herzégovine et 17 219 plaintes ont été déposées.

波斯尼亚黑塞哥维那联邦员办事处接待了49,189名公民,接受了17,219件申诉。

评价该例句:好评差评指正

L'article 65 de la loi sur la protection des consommateurs traite des compétences du médiateur dans ce domaine particulier.

《消费者保护法》第65条谈官在消费者保护方面权限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esméraldite, esmeril, ésodéviation, ésophorie, ésotérique, ésotérisme, ésotropie, Esox, espace, espacé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les lunettes fonctionnèrent avec une activité fiévreuse.

人们不停地举起望远镜,不停地着海面。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est important pour vous d'être sur le terrain comme ça?

来说,像这样在店里是很重要的吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pendant Anthony Walsh descendait leurs deux bagages, Julia fit un tour d'horizon de l’appartement.

安东尼把两人的行李搬到楼下时,朱莉亚把房子的前前后后遍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Au milieu de toute cette terreur, l’évêque arriva. Il faisait sa tournée au Chastelar.

正当人心惶惶时主教来了。他正在那

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– J'ai autant le droit que vous de me promener la nuit dans cette école !

“我样有权在夜里这所学校!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était donc à découvert qu’ils arpentaient l’îlot et en parcouraient la lisière.

于是,他们就在毫无掩蔽的情况下,察小岛,并海岸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Certainement, si l’on avait mis le nez dans d’autres intérieurs du quartier, on se serait empoisonné davantage.

说实话,如果人们把头探进区里别的人家去番,恐怕会更看不过眼,甚至会被其中的乌烟瘴气毒毙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il fit à nouveau le tour de la pièce, s'arrêtant ici ou là pour donner des conseils.

他又开始在屋里,不时停下来提提意见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ombrage pivota sur ses talons et parcourut toute la longueur de la pièce en regardant soigneusement autour d'elle.

乌姆里奇转身从屋子这头走向那头,仔细

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne se contenterait-il pas seulement, après avoir observé le littoral, de reprendre le large sans débarquer son équipage ?

最后,它会不会仅仅下,不让船员们上岸就开走呢?

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Pour la plupart, ces soldats en livrée blanche devaient faire demi-tour, leurs plateaux pillés avant d’avoir atteint leur but.

他们看起来像是群穿着白色制服的士兵,每次还没能完整个战场,托盘上的酒就已经被敌人洗劫空。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il suffisait pour ça que suffisamment d'agents de contrôle soient présents à bord du train et qu'ils y circulent régulièrement.

为了防止门被打开,只要在列车上安排足够多的工作人员,并且他们频繁

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Rogue circulait parmi les vapeurs fétides en faisant des remarques acerbes aux élèves de Gryffondor sous les ricanements des Serpentard.

斯内普在.片烟雾缭绕中来回,粗暴地对格兰芬多学生的工作提出批评,斯莱特林学生在旁幸灾乐祸地窃笑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une ou deux fois, le reporter se hasarda sur la route et fit le tour de l’enceinte palissadée.

两次,通讯记者冒险到栏外的路上去,在栅栏周围

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quiconque s'avisait de toucher à ses précieux ouvrages ne tardait pas à sentir son souffle dans son cou.

她在过道里威胁地来回,把气呼到碰她那些宝贝图书的人的脖子上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En pleine tournée des élus des petites communes, il entend leurs doléances.

在小城市民选官员的全面中,他听到了他们的不满。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Lorsque ces agents terminent leur tournée, les éboueurs entrent en action.

- 当这些人员完成任务后,清洁工们便开始行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Chaque matin, elle entame sa ronde un carnet à la main.

- 每天早上,她都会拿着笔记本开始

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Comme chaque matin, cet agent d'un bailleur social fait sa tournée.

就像每天早上样,这位社会房东的代理人会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Depuis plusieurs semaines, Sébastien Berger fait des rondes de nuit à travers la campagne.

几个星期以来,Sébastien Berger 直在乡村进行夜间

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espadrille, espagne, espagnol, espagnolette, espagnolisme, espalier, espar, esparcet, espatard, espèce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接