有奖纠错
| 划词

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用声音说道.是您仆人,先生!

评价该例句:好评差评指正

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和见是和全面

评价该例句:好评差评指正

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员指出那样,“你要求我如实偿付贷款,我这样做了。

评价该例句:好评差评指正

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国家必须面对一些重大挑战我也必须面对。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在族裔或宗教分裂。

评价该例句:好评差评指正

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端对立见。

评价该例句:好评差评指正

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国家集团之间存在着不同见。

评价该例句:好评差评指正

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源短缺问题是

评价该例句:好评差评指正

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我提出了值得我问题。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分方式表现出来了。

评价该例句:好评差评指正

L'examen médical des futurs conjoints est une question délicate.

婚前体检是人常常讨论一个问题。

评价该例句:好评差评指正

La question de la dette est un problème très grave pour les PMA.

债务问题是许多最不发达国家面临一个问题。

评价该例句:好评差评指正

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专家委员会作用,以便对付环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中国家来说,是一个尤其问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.

还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作和令人鼓舞发言。

评价该例句:好评差评指正

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈讨论和分歧。

评价该例句:好评差评指正

Mme Taddei (Saint-Marin) note que l'année en cours semble avoir été marquée par de grandes contradictions.

Taddei女士(圣马力诺)指出,看起来本年度是充满了矛盾一年。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出呼啸。

评价该例句:好评差评指正

Il poussait des glapissements aigus.

他发出叫喊声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décence, décène, décennal, décennie, décent, décentrage, décentralisateur, décentralisation, décentralisé, décentraliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait un sifflement aigu dans l’oreille.

他耳朵一阵尖锐叫声。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

C'est une mouette, elle a un cri strident.

那是只海鸥,她有很尖锐叫声。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On peut y observer le Héron cendré et avec son bec aiguisé.

我们可以看到灰色苍鹭和它尖锐喙。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

D'une part, la SCREWBALL COMEDY, portée par un comique de situation et des réparties cinglantes.

一方面是脱线喜剧,以搞笑情节和尖锐回答为特色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle va donc succomber aussi ? demanda d’Avrigny en fixant son regard profond sur Noirtier.

“那么她也要死吗?”尼用他那尖锐回目光盯住诺瓦蒂埃问。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le regard des femmes est perçant, leur esprit agile, et leur pensée soupçonneuse.

女人们眼光尖锐,她们头脑灵活,而且她们思路多疑。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Quels sifflements aigus et quels ronflements particuliers à ces animaux épouvantés !

这些吓怕动收发出是多么尖锐叫啸,还有它们特有那种鼾声!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une voix jeune et gaie lui fit quitter la fenêtre.

一个年轻人尖锐声音使她离开

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À sa base s’échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.

石壁底下是一股小溪,溪流尽头形成一个相当尖锐弯角。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La manière de voir vite, nette, pittoresque de Mathilde, gâtait son langage comme on voit.

玛蒂尔德种人看事方式尖锐、鲜明、生动,不免败坏谈吐,正如人们看到那样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette vive et indiscrète interrogation, blessant Julien profondément, lui rendit toute sa folie.

这种尖锐而唐突询问深深地伤于连,重又激起他全部疯狂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela était accompagné de toutes sortes de petits cris aigus.

同时还有种种轻微尖锐叫声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux groupes étaient dans une situation de conflit permanent.

降临派和拯救派一直处于尖锐对立状态。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Aujourd'hui, nous sommes confrontés à de vives tensions politiques.

当前,我们正面临尖锐政治紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Entrez ! cria la voix aigre du chaîniste.

“请进!”传来首饰工尖锐叫声。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

D'où provenait ce bruit si aigu?

这种尖锐声音从何而来?

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Greco, en tête de liste, aussi bien pour son bleu acide que pour ses figures etirées.

首先是格列柯,其显著风格是尖锐蓝色和拉长人体。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Auriez-vous peur, cher d’Artagnan ? dit-elle d’une voix aiguë et railleuse qui résonna étrangement dans l’obscurité.

“您大概害怕吧,亲爱达达尼昂?”年轻女人那尖锐带着嘲弄吼叫,在黑暗空间肆虐地回荡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Finalement, elle lui donna un coup sur le nez avec le coin de Réussir ses sortilèges.

最后《魔咒成就》尖锐边角狠狠地撞上哈利鼻子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(voix plus aiguë): Hé! Qui a monté le thermostat?

(更尖锐声音):嘿!谁安装恒温器?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchargeur, déchargeuse, décharné, décharnement, décharner, déchasser, déchaulage, déchaumage, déchaumer, déchaumeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接