有奖纠错
| 划词

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为官僚主义作风而难于得到。

评价该例句:好评差评指正

La suppression des doubles emplois et l'amélioration de la communication ainsi que la réduction de la bureaucratie dans le cadre des évaluations contribueraient à l'efficacité-coût.

消除重叠和改进交流、以及在评估领域内减少官僚主义作风,将符合成本效益原则。

评价该例句:好评差评指正

Une documentation type et la simplification des formalités qui en résulte sont une nécessité pour des PMA et d'une importance particulière pour les PMA sans littoral.

最不发达国家必须,尤其是内陆最不发达国家更须推行文件报表化,并从而减少官僚主义作风

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les pays eux-mêmes soient consultés en premier car chacun d'eux a des besoins propres; il faut éviter aussi que le mécanisme n'aboutisse pas à plus de bureaucratie.

必须首先询国家本身意见,因为各国有各国外还必须保证该机制不会导致官僚主义作风加剧。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas acceptable que le paiement de la somme due lorsqu'un membre du personnel est blessé ou tué dans l'exercice de ses fonctions puisse être retardé par des formalités bureaucratiques.

面对在执行任务中伤残或死亡人员,不应该有任何官僚主义作风或拖延。

评价该例句:好评差评指正

Il a été mentionné que, parfois, des difficultés étaient rencontrées dans la procédure d'approbation pour la rénovation des biens en raison des lenteurs de la bureaucratie, mais que ces demandes aboutissaient.

代表们还提到,由于官僚主义拖拉作风,资产恢复工作不能顺利进行,不过有关要已取得结果。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont examiné de nouvelles questions soulevées dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports et se sont entendus sur les éléments qui pouvaient entraver le commerce, notamment la multiplicité des règlements de transport ainsi que l'absence d'assurance et la lourdeur de la bureaucratie.

专家们审议了贸易和运输便利化中出现问题,并同意妨碍贸易因素包括:繁琐运输条例、缺乏保险以及拖拉官僚主义作风

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la délégation suisse craint que les mesures envisagées ne puissent aboutir à un surcroît de bureaucratie, à la création de nouveaux postes de haut niveau, et au transfert de la gestion de la bibliothèque du bureau de l'ONU à Genève au Département de l'information à New York.

但是,瑞士代表团关心是,拟议措施可能会导致官僚主义作风抬头,产生新高级职位,或将联合国日内瓦办事处图书馆管理转给纽约新闻部。

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein convient, avec la délégation jamaïcaine, que l'objectif premier de la réforme consiste à alléger l'aspect bureaucratique du processus et le coût qu'il entraîne pour chacun, tout en le rendant plus pertinent sur le plan politique, et il prône le renforcement du dialogue tant au moment de la présentation des rapports successifs que dans l'intervalle.

列支敦士登同意牙买加代表团意见,改革首要目是减少提出报告过程中官僚主义作风,减轻各方因所付出代价,使提出报告程序在政治上变得更为合情合理,列支敦士登主张在接二连三地提交报告时,或在提交报告间歇间都应该加强对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mitomalcine, mitome, mitomycine, miton, mitonner, mitose, mitotique, mitoyen, mitoyenne, mitoyenneté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年5月合集

En outre, M. Liu a indiqué que la campagne actuelle concernant le style de travail devait se concentrer sur la lutte contre le formalisme, la bureaucratie, l'hédonisme et les dépenses excessives, précisant que les fonctionnaires devaient adopter des comportements exemplaires.

此外,刘说,于工作作风的运动应该把重点在打击形式官僚、享乐过度消费上,并补充说,公务员应该采取模范行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mitré, mitridatite, mitron, mitscherlichite, mitte, mitteé, mittelband, Mitterand, Mitterrand, mi-voix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接