有奖纠错
| 划词

Bénis au jour de Paques, Ici, qu'on aille au paix.

这里的人们向往和平.

评价该例句:好评差评指正

C'est normal que l'on aspire à tel pays évolué .

人们向往这样发达先进的国家很正常。

评价该例句:好评差评指正

Ils aspirent à une vie monotone.

他们向往一种单调的生活。

评价该例句:好评差评指正

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

伸出手来拉他们一把,步向往后的日子。

评价该例句:好评差评指正

Comme la lecture, le sport, le chant, les endroits les plus recherchées de Paris, France.

喜欢看书,运动,唱歌,最向往法国巴黎。

评价该例句:好评差评指正

La population timoraise aspire à la paix, à la stabilité.

东帝汶人民向往和平与稳

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne devrions pas nous contenter d'un rêve.

们不能仅仅停留向往上。

评价该例句:好评差评指正

Un tel monde est possible si nous le voulons.

只要向往这个世界,它就可能的。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de développement du millénaire fixent des buts que nous visons.

千年发展目标规们可向往的目标。

评价该例句:好评差评指正

La population aspire à la paix, car elle veut une vie heureuse.

人民渴望和平的根本目的向往幸福生活。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une aspiration à la conception de vêtements de donner à la population une belle job!

向往着服装设计这个赋予人美丽的职业!

评价该例句:好评差评指正

Le peuple haïtien aspire à un développement économique et social durable et équitable.

人民向往持续的与平等的经济和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont presque toujours fortement motivés par leur aspiration à une vie meilleure.

他们向往更好的生活,因此几乎都充满动力。

评价该例句:好评差评指正

Le fédéralisme tient compte du besoin d'autonomie des États fédérés.

瑞士的联邦制考虑到每一个州对独立的向往

评价该例句:好评差评指正

Et chaque nation en quête de paix est dans l'obligation d'aider à édifier ce monde.

每一个向往和平的国家都有义务帮助建设这样一个世界。

评价该例句:好评差评指正

Chaque homme, chaque peuple aspire à la justice, à la dignité et à la liberté.

每一个人、每一个国家都向往正义、尊严和自由。

评价该例句:好评差评指正

La publicité omniprésente fait, à tort, du tabac un produit séduisant.

普遍的广告会错误将烟草与向往的质量联系一起。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ce n'est qu'en agissant collectivement et en dialoguant que nous atteindrons nos objectifs.

事实上,们只有通过集体行动和对话,才能取得向往的结果。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux sont d'anciens administrateurs auxiliaires personnellement inspirés et motivés pour faire ce travail.

其中许多原先就初专干事,有个人的向往和动力去做这件工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais tout cela y reside l'ardeur infinie sur la vie et les desirs en vie ideale.

但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Orphée, orphéite, orphelin, orphelinage, orphelinat, orpheline, orphéon, orphéonique, orphéoniste, orphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会

C'est un voyage auquel je rêve depuis longtemps.

这是我向往已久的旅行。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était ce que recherchaient tous les voyageurs fatigués.

是所有疲惫旅人的向往

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et maintenant, il désirait plus encore l'espace au-dessus du ciel.

现在,他更向往之上的太空了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'ère régulière tant espérée commença bientôt.

他们向往的恒纪元很了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc tranquillement, c'est en train de devenir un quartier enviable pour les jeunes familles.

所以,它正在成为一个令人年轻家庭向往的街区。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Seule, On rêve à des jours et nuits meilleurs.

孤单地,我们向往着白和更美妙的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le genre de civilisation à laquelle tu aspires a naguère existé sur Trisolaris.

“你向往的那种文明在三体世界也存在过。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主

Ces souhaits simples représentent l'aspiration du peuple à une vie meilleure.

这些朴实的愿望,就是对美好生活的向往

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il fait rêver pendant un an, mais il est quand même très contraignant.

它让人向往一年,但是它仍然非常具有约束性。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Du coup, ça me fait rêver.

所以,这让我很向往

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'ai toujours idéalisé leur style de vie et c'est quelque chose qui me faisait envie.

我总是理想化他们的生活方式,这让我非常向往

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De James Bond à Totally Spies ! les espions font rêver !

从詹姆斯·邦德到《间谍少女组》,间谍的生活令人向往

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Et à travers eux, c'est notre esprit de révolte comme notre goût du confort qui s'exprime.

通过他们,我们的反叛精神与对舒适的向往得以体现。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Amenez les enfants ici, vous verrez leur enthousiasme et leur motivation à devenir scientifiques.

带孩子们来这里,你会看到他们的热情以及对成为科学家的向往

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je place tous mes espoirs dans la civilisation trisolarienne pour apporter la vraie beauté à ce monde.

向往着三体文明能把真正的美带到这个世界上来。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je suis allé à New York, Los Angeles, c'est la West Coast, ça me fait rêver un peu.

我去过纽约,但洛杉矶是西海岸,这令我很向往

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Amateur de photographie, son thème favori était les espaces naturels où ne transparaissait pas l’empreinte humaine.

作为一名摄影爱好者,他最向往的题材是人迹罕至的荒野。

评价该例句:好评差评指正
经典演精选

Je n’ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d’être, à la vie libre où j’ai grandi.

我从不曾放弃过追求光明,感受存在的幸福,向往少年时自由自在的生活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ainsi vivait cet homme juste. Quelquefois il s’endormait dans son jardin, et alors il n’était rien de plus vénérable.

这个正直的人便是这样过活的。有时他睡在自己的园里,那真是一种最能令人向往的事。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Avec en prime, un pays qui fait rêver : le Brésil.

作为额外奖励,她能够在巴西,一个令人向往的国家工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthographique, orthographiquement, orthoguarinite, orthohéliotropisme, orthohélium, orthohexagonal, orthohydrogène, orthoïde, orthokalsilite, ortholeptynite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接