Bénis au jour de Paques, Ici, qu'on aille au paix.
这里的人们向往和平.
C'est normal que l'on aspire à tel pays évolué .
人们向往这样发达先进的国家很正常。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种单调的生活。
Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.
伸出手来拉他们一把,步向往后的日子。
Comme la lecture, le sport, le chant, les endroits les plus recherchées de Paris, France.
喜欢看书,运动,唱歌,最向往的法国巴黎。
La population timoraise aspire à la paix, à la stabilité.
东帝汶人民向往和平与稳。
Mais nous ne devrions pas nous contenter d'un rêve.
但,们不能仅仅停留向往上。
Un tel monde est possible si nous le voulons.
只要们向往这个世界,它就可能的。
Les objectifs de développement du millénaire fixent des buts que nous visons.
千年发展目标规们可向往的目标。
La population aspire à la paix, car elle veut une vie heureuse.
人民渴望和平的根本目的向往幸福生活。
J'ai une aspiration à la conception de vêtements de donner à la population une belle job!
向往着服装设计这个赋予人美丽的职业!
Le peuple haïtien aspire à un développement économique et social durable et équitable.
海人民向往持续的与平等的经济和社会发展。
Ils sont presque toujours fortement motivés par leur aspiration à une vie meilleure.
他们向往更好的生活,因此几乎都充满动力。
Le fédéralisme tient compte du besoin d'autonomie des États fédérés.
瑞士的联邦制考虑到每一个州对独立的向往。
Et chaque nation en quête de paix est dans l'obligation d'aider à édifier ce monde.
每一个向往和平的国家都有义务帮助建设这样一个世界。
Chaque homme, chaque peuple aspire à la justice, à la dignité et à la liberté.
每一个人、每一个国家都向往正义、尊严和自由。
La publicité omniprésente fait, à tort, du tabac un produit séduisant.
普遍的广告会错误将烟草与向往的质量联系一起。
En effet, ce n'est qu'en agissant collectivement et en dialoguant que nous atteindrons nos objectifs.
事实上,们只有通过集体行动和对话,才能取得向往的结果。
Plusieurs d'entre eux sont d'anciens administrateurs auxiliaires personnellement inspirés et motivés pour faire ce travail.
其中许多原先就初专干事,有个人的向往和动力去做这件工作。
Mais tout cela y reside l'ardeur infinie sur la vie et les desirs en vie ideale.
但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un voyage auquel je rêve depuis longtemps.
这是我向往已久的旅行。
C'était ce que recherchaient tous les voyageurs fatigués.
是所有疲惫旅人的向往。
Et maintenant, il désirait plus encore l'espace au-dessus du ciel.
现在,他更向往蓝之上的太空了。
L'ère régulière tant espérée commença bientôt.
他们向往的恒纪元很了。
Donc tranquillement, c'est en train de devenir un quartier enviable pour les jeunes familles.
所以,它正在成为一个令人年轻家庭向往的街区。
Seule, On rêve à des jours et nuits meilleurs.
孤单地,我们向往着白和更美妙的夜晚。
Le genre de civilisation à laquelle tu aspires a naguère existé sur Trisolaris.
“你向往的那种文明在三体世界也存在过。
Ces souhaits simples représentent l'aspiration du peuple à une vie meilleure.
这些朴实的愿望,就是对美好生活的向往。
Il fait rêver pendant un an, mais il est quand même très contraignant.
它让人向往一年,但是它仍然非常具有约束性。
Du coup, ça me fait rêver.
所以,这让我很向往。
J'ai toujours idéalisé leur style de vie et c'est quelque chose qui me faisait envie.
我总是理想化他们的生活方式,这让我非常向往。
De James Bond à Totally Spies ! les espions font rêver !
从詹姆斯·邦德到《间谍少女组》,间谍的生活令人向往!
Et à travers eux, c'est notre esprit de révolte comme notre goût du confort qui s'exprime.
通过他们,我们的反叛精神与对舒适的向往得以体现。
Amenez les enfants ici, vous verrez leur enthousiasme et leur motivation à devenir scientifiques.
带孩子们来这里,你会看到他们的热情以及对成为科学家的向往。
Je place tous mes espoirs dans la civilisation trisolarienne pour apporter la vraie beauté à ce monde.
我向往着三体文明能把真正的美带到这个世界上来。”
Je suis allé à New York, Los Angeles, c'est la West Coast, ça me fait rêver un peu.
我去过纽约,但洛杉矶是西海岸,这令我很向往。
Amateur de photographie, son thème favori était les espaces naturels où ne transparaissait pas l’empreinte humaine.
作为一名摄影爱好者,他最向往的题材是人迹罕至的荒野。
Je n’ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d’être, à la vie libre où j’ai grandi.
我从不曾放弃过追求光明,感受存在的幸福,向往少年时自由自在的生活。
Ainsi vivait cet homme juste. Quelquefois il s’endormait dans son jardin, et alors il n’était rien de plus vénérable.
这个正直的人便是这样过活的。有时他睡在自己的园里,那真是一种最能令人向往的事。
Avec en prime, un pays qui fait rêver : le Brésil.
作为额外奖励,她能够在巴西,一个令人向往的国家工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释